D7net
Home
Console
Upload
information
Create File
Create Folder
About
Tools
:
/
home
/
mybf1
/
public_html
/
ja.bf1.my
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
Filename :
all-in-one-seo-pack-ja.po
back
Copy
# Translation of Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-07-03 18:46:10+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO Pack - Stable (latest release)\n" #: inc/commonstrings.php:87 msgid "Display Menu In Toolbar:" msgstr "ツールバーにメニューを表示:" #: admin/display/welcome-content.php:5 msgid "Version 3" msgstr "バージョン3" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/class-aioseop-helper.php:962 msgid "Select which Post Types you want to export your %s meta data for." msgstr "%sメタデータをエクスポートする投稿タイプを選択してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:960 msgid "You may choose to export settings from active modules, and content from post data." msgstr "アクティブなモジュールから設定をエクスポートし、投稿データからコンテンツをエクスポートすることを選択できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:798 msgid "Select which Post Types you want to set Open Graph meta values for." msgstr "Open Graph のメタ値を設定する投稿タイプを選択します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:661 admin/class-aioseop-helper.php:668 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: admin/class-aioseop-helper.php:656 msgid "Exclude any category, tag or custom taxonomy from the XML sitemap. Start typing the name of a category, tag or taxonomy term in the field and a dropdown will populate with the matching terms for you to select from.<br/><br/>This will also exclude any content belonging to the specified term. For example, if you exclude the \"Uncategorized\" category then all posts in that category will also be excluded from the sitemap." msgstr "XML サイトマップからカテゴリー、タグ、またはカスタム分類を除外します。 フィールドにカテゴリー、タグ、またはタクソノミー項目の名前を入力すると、ドロップダウンに選択可能な一致する語句が表示されます。<br/><br/>これにより、指定した語句に属するコンテンツも除外されます。 たとえば、「未分類」のカテゴリを除外すると、そのカテゴリー内のすべての投稿もサイトマップから除外されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:652 msgid "URL to the page. This field only accepts absolute URLs with the protocol specified." msgstr "ページへの URL。 このフィールドは、指定されたプロトコルを持つ絶対 URL のみを受け入れます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:641 msgid "Generate an RSS sitemap in addition to the regular XML Sitemap." msgstr "通常の XML サイトマップに加えて RSS サイトマップを生成します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:451 msgid "The title of the %2$s taxonomy that is associated to this %3$s" msgstr "この%3$sに関連付けられている %2$s タクソノミーのタイトル" #: admin/class-aioseop-helper.php:379 msgid "Enter your verification code here to verify your site with Baidu Webmaster Tools." msgstr "ここに確認コードを入力して、Baidu ウェブマスターツールでサイトを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:378 msgid "Enter your verification code here to verify your site with Yandex Webmaster Tools." msgstr "ここに確認コードを入力して、Yandex ウェブマスターツールでサイトを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:377 msgid "Enter your verification code here to verify your site with Pinterest." msgstr "ここに確認コードを入力して、Pinterest でサイトを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:376 msgid "Enter your verification code here to verify your site with Bing Webmaster Tools." msgstr "ここに確認コードを入力して、Bing ウェブマスターツールでサイトを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:375 msgid "Enter your verification code here to verify your site with Google Search Console." msgstr "ここに確認コードを入力して、Google Search Console でサイトを確認してください。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/class-aioseop-helper.php:369 msgid "Use these checkboxes to select which Content Types you want to use %s with." msgstr "これらのチェックボックスを使用して、%s を使用するコンテンツタイプを選択してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:363 msgid "The page number" msgstr "ページ番号" #: admin/class-aioseop-helper.php:356 msgid "Additional 404 title input" msgstr "追加の 404 タイトル入力" #: admin/class-aioseop-helper.php:354 msgid "The URL path in human readable form, like \"Url That Does Not Exist\"" msgstr "「存在しない URL 」のような人間が読める形式の URL パス" #: admin/class-aioseop-helper.php:352 msgid "The original URL path, like \"/url-that-does-not-exist/\"" msgstr "元の URL パス。例えば \"/url-that-does-not-exist/\"" #. translators: "Post/Page" are the two main content types in WordPress. #: admin/class-aioseop-helper.php:334 admin/class-aioseop-helper.php:337 #: admin/class-aioseop-helper.php:339 msgid "Post/Page" msgstr "投稿 / 固定ページ" #: admin/class-aioseop-helper.php:325 msgid "The original WordPress title" msgstr "元の WordPress サイト" #: admin/class-aioseop-helper.php:311 msgid "The search term that was entered" msgstr "入力された検索キーワード" #: admin/class-aioseop-helper.php:300 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: admin/class-aioseop-helper.php:300 msgid "The name of the %s" msgstr "%sの名前" #. translators: "Archive" is used in the context of a WordPress archive page. #: admin/class-aioseop-helper.php:260 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: admin/class-aioseop-helper.php:246 msgid "The current year" msgstr "今年" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:241 admin/class-aioseop-helper.php:244 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:210 msgid "The (main) Category of the %s" msgstr "%s のメインカテゴリー" #: admin/class-aioseop-helper.php:194 admin/class-aioseop-helper.php:228 #: admin/class-aioseop-helper.php:339 admin/class-aioseop-helper.php:473 msgid "month" msgstr "月" #: admin/class-aioseop-helper.php:175 admin/class-aioseop-helper.php:177 #: admin/class-aioseop-helper.php:179 admin/class-aioseop-helper.php:181 #: admin/class-aioseop-helper.php:183 admin/class-aioseop-helper.php:190 #: admin/class-aioseop-helper.php:192 admin/class-aioseop-helper.php:194 msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: admin/class-aioseop-helper.php:164 admin/class-aioseop-helper.php:196 #: admin/class-aioseop-helper.php:230 admin/class-aioseop-helper.php:341 msgid "The name of a custom field" msgstr "カスタムフィールドの名前" #. translators: %s is replaced with a time related term such as Date, Year, #. Month, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:162 admin/class-aioseop-helper.php:188 #: admin/class-aioseop-helper.php:192 admin/class-aioseop-helper.php:222 #: admin/class-aioseop-helper.php:226 admin/class-aioseop-helper.php:329 #: admin/class-aioseop-helper.php:337 admin/class-aioseop-helper.php:467 #: admin/class-aioseop-helper.php:471 msgid "year" msgstr "年" #. translators: %s is replaced with a time related term such as Date, Year, #. Month, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:162 admin/class-aioseop-helper.php:188 #: admin/class-aioseop-helper.php:222 admin/class-aioseop-helper.php:329 #: admin/class-aioseop-helper.php:467 msgid "The current %s" msgstr "現在の%s" #. translators: %s is replaced with a time related term such as Date, Year, #. Month, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:159 admin/class-aioseop-helper.php:186 #: admin/class-aioseop-helper.php:190 admin/class-aioseop-helper.php:220 #: admin/class-aioseop-helper.php:224 admin/class-aioseop-helper.php:327 #: admin/class-aioseop-helper.php:332 admin/class-aioseop-helper.php:465 #: admin/class-aioseop-helper.php:469 msgid "date" msgstr "日付" #. translators: %s is replaced with a time related term such as Date, Year, #. Month, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:159 admin/class-aioseop-helper.php:186 #: admin/class-aioseop-helper.php:220 admin/class-aioseop-helper.php:327 #: admin/class-aioseop-helper.php:465 msgid "The current %s (localized)" msgstr "現在の%s (ローカライズ済み)" #: admin/class-aioseop-helper.php:156 admin/class-aioseop-helper.php:183 #: admin/class-aioseop-helper.php:218 admin/class-aioseop-helper.php:463 msgid "last name" msgstr "姓" #: admin/class-aioseop-helper.php:154 admin/class-aioseop-helper.php:181 #: admin/class-aioseop-helper.php:216 admin/class-aioseop-helper.php:461 msgid "first name" msgstr "名" #. translators: The "nicename" is the sanitized version of a username. #: admin/class-aioseop-helper.php:151 admin/class-aioseop-helper.php:179 #: admin/class-aioseop-helper.php:214 admin/class-aioseop-helper.php:459 msgid "nicename" msgstr "ナイスネーム" #. translators: Example sentence: "The first name of the author of the Post" #: admin/class-aioseop-helper.php:146 admin/class-aioseop-helper.php:177 #: admin/class-aioseop-helper.php:212 admin/class-aioseop-helper.php:457 msgid "username" msgstr "ユーザー名" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/welcome-content.php:51 msgid "Beginners Guide for %s" msgstr "%s 初心者向けガイド" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/welcome-content.php:34 msgid "Help translate %s into your language." msgstr "%s を日本語に翻訳してください" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the premium version of the #. plugin, All in One SEO Pack Pro. #: admin/display/welcome-content.php:23 msgid "Upgrade to %s to access priority support and premium features." msgstr "優先サポートとプレミアム機能にアクセスするには%sにアップグレードしてください。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/welcome-content.php:17 msgid "There are many ways you can help support %s." msgstr "%sをサポートする方法はたくさんあります。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/welcome-content.php:11 msgid "Support %s" msgstr "%s をサポート" #: admin/display/welcome-content.php:5 msgid "Check out what's new in our %s release post!" msgstr "%s リリース投稿の新機能をチェックしてください。" #: admin/display/general-metaboxes.php:196 msgid "%1$sClick here%2$s to file a feature request/bug report." msgstr "機能リクエストまたはバグレポートを送信するには%1$sここをクリック%2$sしてください。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/general-metaboxes.php:143 msgid "Read the %s user guide" msgstr "%s のユーザーガイドを読む" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders, which means that these should #. not be translated. These will be replaced with the name of the plugin, All #. in One SEO Pack, and the current version number. #: admin/display/welcome.php:121 msgid "Welcome to %1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s へようこそ" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/welcome.php:55 msgid "Welcome to %s" msgstr "%s へようこそ" #: admin/display/dashboard_widget.php:74 msgid "{Temporarily unable to load feed.}" msgstr "{一時的にフィードを読み込むことができません。}" #: admin/display/notices/review-plugin-notice.php:41 msgid "No, thanks" msgstr "いいえ、結構です" #: admin/display/notices/review-plugin-notice.php:28 msgid "Add a review" msgstr "レビューを追加" #. translators: %1$s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/notices/review-plugin-notice.php:24 msgid "You have been using %1$s for a while now. That is awesome! If you like %1$s, then please leave us a 5-star rating. Huge thanks in advance!" msgstr "しばらくの間 %1$s を使用しています。 素晴らしい! %1$s が気に入っていたら、5つ星の評価してください。 どうもありがとうございました!" #: admin/display/notices/blog-visibility-notice.php:34 msgid "Update Reading Settings" msgstr "読み取り設定を更新する" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. "Settings > Reading" refers to the "Reading" submenu in WordPress #. Core. #: admin/display/notices/blog-visibility-notice.php:27 msgid "Warning: %s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended." msgstr "警告:%s はあなたが検索エンジンへのアクセスをブロックしていることを検出しました。[設定] > [表示設定]で変更できます。" #: admin/display/notices/review-plugin-notice.php:34 #: admin/display/notices/sitemap-indexes-notice.php:35 #: admin/display/notices/blog-visibility-notice.php:41 msgid "Remind me later" msgstr "後で再通知する" #: admin/display/notices/wc-detected-notice.php:37 msgid "No Thanks" msgstr "いいえ、結構です" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the premium version of the #. plugin, All in One SEO Pack Pro. #: admin/display/notices/wc-detected-notice.php:22 msgid "We have detected you are running WooCommerce. Upgrade to %s to unlock our advanced e-commerce features, including SEO for Product Categories and more." msgstr "WooCommerce をお使いであることを検出しました。%sにアップグレードして、商品カテゴリーの SEO などの高度なeコマース機能を活用しましょう。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/display/credits-content.php:5 msgid "%s is created by a worldwide network of friendly folks like these." msgstr "%sはプレースホルダーです。つまり、翻訳しないでください。 これはプラグインの名前、 All in One SEO Pack に置き換えられます。" #: admin/class-aioseop-notices.php:851 msgid "Notice updated successfully." msgstr "通知を更新しました。" #. Translators: Displays the hordcoded slug that missing. #: admin/class-aioseop-notices.php:827 admin/class-aioseop-notices.php:830 msgid "Missing values from `%s`." msgstr "`%s` の値が存在しません。" #: admin/class-aioseop-notices.php:804 msgid "User doesn't have `aiosp_manage_seo` capabilities." msgstr "ユーザーに `aiosp_manage_seo` 権限がありません。" #: admin/class-aioseop-notices.php:340 msgid "Dismiss" msgstr "非表示" #: modules/aioseop_sitemap.php:340 msgid "Excluded Terms" msgstr "除外単語" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:502 #: modules/aioseop_performance.php:302 msgid "Settings export file for %s" msgstr "%sの設定エクスポートファイル" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the premium version of the #. plugin, All in One SEO Pack Pro. #: modules/aioseop_performance.php:264 msgid "%s Debug Info" msgstr "%s デバッグ情報" #: modules/aioseop_performance.php:260 msgid "Inactive Plugins" msgstr "停止中のプラグイン" #: modules/aioseop_performance.php:250 msgid "Active Plugins" msgstr "使用中のプラグイン" #. translators: The complete string is: "All in One SEO Pack by Michael Torbert #. of Semper Fi Web Design". The placeholders shouldn't be altered; only the #. words "by" and "of" should be translated. #: aioseop_class.php:3647 msgid "%1$s by %2$s of %3$s" msgstr "%1$s によって %2$s の %3$s" #. translators: %1$s, %2$s and %3$s are placeholders and should not be #. translated. %1$s expands to the name of the plugin, All in One SEO Pack, #. %2$s to the name of a filter function and %3$s is replaced with a number. #: aioseop_class.php:3627 msgid "Debug Warning: %1$s meta data was included again from %2$s filter. Called %3$s times!" msgstr "デバッグ警告: %1$sメタデータが%2$sフィルタから再度含まれました。 %3$s回呼び出されました。" #: aioseop_class.php:569 msgid "Upgrade to" msgstr "アップグレード:" #: aioseop_class.php:266 msgid "Baidu Webmaster Tools:" msgstr "Baidu ウェブマスターツール:" #: aioseop_class.php:261 msgid "Yandex Webmaster Tools:" msgstr "Yandex ウェブマスターツール:" #: aioseop_class.php:218 msgid "Part" msgstr "パート" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: modules/aioseop_feature_manager.php:58 msgid "Exports and imports your %s plugin settings." msgstr "%s プラグイン設定をエクスポートおよびインポートします。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with a period of time, such as "5 minutes" #. or "a short while". #: inc/commonstrings.php:122 msgid "Video sitemap scan in progress. Please check again in %s." msgstr "動画サイトマップのスキャンが進行中です。 %sでもう一度確認してください。" #. translators: This expression means "a small period/brief period of time". #: inc/commonstrings.php:120 msgid "a short while" msgstr "しばらくの間" #: inc/commonstrings.php:118 msgid "Video sitemap scan completed successfully!" msgstr "動画サイトマップのスキャンが正常に完了しました。" #: admin/class-aioseop-helper.php:664 admin/class-aioseop-helper.php:671 #: inc/commonstrings.php:78 msgid "Author Pages" msgstr "著者ページ" #: admin/class-aioseop-helper.php:663 admin/class-aioseop-helper.php:670 #: inc/commonstrings.php:77 msgid "Archive Pages" msgstr "アーカイブページ" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #. translators: Example sentence: "The first name of the author of the Post" #. translators: The "nicename" is the sanitized version of a username. #: admin/class-aioseop-helper.php:143 admin/class-aioseop-helper.php:146 #: admin/class-aioseop-helper.php:151 admin/class-aioseop-helper.php:154 #: admin/class-aioseop-helper.php:156 admin/class-aioseop-helper.php:660 #: admin/class-aioseop-helper.php:667 inc/commonstrings.php:74 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: inc/commonstrings.php:117 msgid "Include Custom Fields" msgstr "カスタムフィールドを含める" #: inc/commonstrings.php:64 msgid "Enable this option to look for videos in custom fields as well." msgstr "カスタムフィールドでも動画を探す場合は、このオプションを有効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:594 admin/class-aioseop-helper.php:623 #: admin/class-aioseop-helper.php:753 admin/class-aioseop-helper.php:841 #: admin/class-aioseop-helper.php:906 admin/class-aioseop-helper.php:972 #: admin/class-aioseop-helper.php:1038 inc/commonstrings.php:50 msgid "Click here for documentation on this setting." msgstr "この設定の説明はここをクリック(英語)" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with a noun. #: admin/class-aioseop-helper.php:244 inc/commonstrings.php:46 msgid "The description of the %s" msgstr "%sの説明" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with a noun. #: admin/class-aioseop-helper.php:143 admin/class-aioseop-helper.php:175 #: admin/class-aioseop-helper.php:207 admin/class-aioseop-helper.php:241 #: admin/class-aioseop-helper.php:258 admin/class-aioseop-helper.php:323 #: admin/class-aioseop-helper.php:446 inc/commonstrings.php:44 msgid "The original title of the %s" msgstr "%sの元タイトル" #: admin/class-aioseop-helper.php:140 admin/class-aioseop-helper.php:173 #: admin/class-aioseop-helper.php:205 admin/class-aioseop-helper.php:239 #: admin/class-aioseop-helper.php:255 admin/class-aioseop-helper.php:270 #: admin/class-aioseop-helper.php:287 admin/class-aioseop-helper.php:298 #: admin/class-aioseop-helper.php:309 admin/class-aioseop-helper.php:319 #: admin/class-aioseop-helper.php:350 admin/class-aioseop-helper.php:444 #: inc/commonstrings.php:41 msgid "Your site description" msgstr "サイトの説明" #: admin/class-aioseop-helper.php:138 admin/class-aioseop-helper.php:171 #: admin/class-aioseop-helper.php:203 admin/class-aioseop-helper.php:237 #: admin/class-aioseop-helper.php:253 admin/class-aioseop-helper.php:268 #: admin/class-aioseop-helper.php:285 admin/class-aioseop-helper.php:296 #: admin/class-aioseop-helper.php:307 admin/class-aioseop-helper.php:317 #: admin/class-aioseop-helper.php:348 admin/class-aioseop-helper.php:442 #: inc/commonstrings.php:40 msgid "Your site title" msgstr "サイトのタイトル" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: inc/commonstrings.php:28 msgid "Check this to move the %s menu item to the top of your WordPress Dashboard menu." msgstr "これをチェックすると、 %s メニュー項目が WordPress ダッシュボードメニューの一番上に移動します。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: inc/commonstrings.php:26 msgid "Check this to add %s to the Toolbar for easy access to your SEO settings." msgstr "SEO 設定に簡単にアクセスするためにツールバーに%sを追加するには、これをチェックしてください。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: inc/commonstrings.php:23 msgid "Use these checkboxes to select which Taxonomies you want to use %s with." msgstr "これらのチェックボックスを使用して、%sを使用するタクソノミーを選択します。" #: inc/sitemap-xsl.php:97 msgid "sitemaps" msgstr "サイトマップ" #: inc/sitemap-xsl.php:97 msgid "This sitemap index contains" msgstr "このサイトマップインデックスには以下が含まれます:" #: inc/sitemap-xsl.php:96 msgid "URLs" msgstr "URL" #: inc/sitemap-xsl.php:96 msgid "This sitemap contains" msgstr "このサイトマップには以下が含まれます:" #: inc/sitemap-xsl.php:93 msgid "You can find more information about XML sitemaps at <a href=\"http://sitemaps.org\">sitemaps.org</a>" msgstr "XML サイトマップについて詳しくは、<a href=\"http://sitemaps.org\">sitemaps.org</a> をご覧ください。" #: inc/sitemap-xsl.php:92 msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "これはXMLサイトマップで、GoogleやBingなどの検索エンジンによって使用されることを意図しています。" #: inc/sitemap-xsl.php:92 msgid "Generated by" msgstr "生成: " #: admin/display/credits-content.php:31 msgid "Team Lead" msgstr "チームリーダー" #: aioseop_class.php:251 msgid "Bing Webmaster Tools:" msgstr "Bing web マスターツール:" #: aioseop_class.php:246 msgid "Google Search Console:" msgstr "Google Search Console:" #: modules/aioseop_sitemap.php:172 msgid "Create RSS Sitemap" msgstr "RSS サイトマップを作成" #: inc/commonstrings.php:51 msgid "Create RSS Sitemap as well." msgstr "RSS にもサイトマップを作成します。" #: aioseop_class.php:657 msgid "Content Type Settings" msgstr "コンテンツタイプ設定" #. translators: Link to sitemap within current site. #: modules/aioseop_sitemap.php:928 msgid "Click here to %1$sview your RSS sitemap%2$s." msgstr "ここをクリックして %1$sRSS サイトマップを表示%2$sします。" #. translators: Link to documentation. #: modules/aioseop_sitemap.php:922 msgid "view your XML sitemap" msgstr "XML サイトマップを表示" #: modules/aioseop_robots.php:522 msgid "Modify Rule" msgstr "ルールを変更" #: modules/aioseop_robots.php:43 msgid "Disallow" msgstr "許可しない" #: inc/aioseop_functions.php:427 msgid "Please provide absolute URLs (including http or https)." msgstr "絶対 URL を入力してください (http もしくは https 込み)。" #: modules/aioseop_robots.php:494 msgid "Wild-card path cannot be overridden: %s" msgstr "ワイルドカード・パスを上書きできません: %s" #: modules/aioseop_robots.php:472 msgid "Path cannot be overridden: %s" msgstr "パスを上書きできません: %s" #: modules/aioseop_robots.php:465 msgid "Rule cannot be overridden: %s" msgstr "ルールを上書きできません: %s" #: modules/aioseop_robots.php:451 msgid "Identical rule exists: %s" msgstr "同じルールが既にあります: %s" #: modules/aioseop_robots.php:432 msgid "Directory Path cannot be empty" msgstr "ディレクトリパスに入力して下さい" #: modules/aioseop_robots.php:429 msgid "User Agent cannot be empty" msgstr "ユーザーエージェントに何か入力してください" #: modules/aioseop_robots.php:172 msgid "Unable to delete file" msgstr "ファイルを削除できません" #: modules/aioseop_robots.php:167 msgid "Unable to read file" msgstr "ファイルを読み込めません" #: modules/aioseop_robots.php:114 msgid "A physical file exists. This feature cannot be used." msgstr "既にファイルが存在します。この機能は使用できません。" #: modules/aioseop_robots.php:111 msgid "A physical file exists. Do you want to %simport and delete%s it, %sdelete%s it or continue using it?" msgstr "ファイルが存在します。%sインポートして削除%s、%s削除%s、または使用を続けますか ?" #: modules/aioseop_robots.php:68 msgid "Configured Rules" msgstr "設定されたルール" #: modules/aioseop_robots.php:43 msgid "Allow" msgstr "許可" #: modules/aioseop_robots.php:41 msgid "Rule" msgstr "ルール" #: modules/aioseop_robots.php:28 msgid "Use the rule builder below to add/delete rules." msgstr "ルールの追加・削除に以下のルールビルダーを使用します。" #: modules/aioseop_feature_manager.php:51 msgid "Edit your .htaccess file to fine-tune your site." msgstr ".htaccess ファイルを編集してサイトを微調整します。" #. translators: Shows which sitemap files were renamed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1248 msgid "Renamed %1$s to %2$s." msgstr "%1$s を %2$s にリネームしました。" #: inc/commonstrings.php:65 msgid "URL to the page. This field accepts relative URLs or absolute URLs with the protocol specified." msgstr "ページへの URL 。相対 URL または絶対 URL で入力してください。" #: admin/aioseop_module_class.php:1283 msgid "File %s already exists!" msgstr "ファイル %s はすでに存在します。" #: admin/aioseop_module_class.php:1275 msgid "Failed to rename file %s!" msgstr "ファイル %s のリネームに失敗しました!" #: admin/aioseop_module_class.php:1253 admin/aioseop_module_class.php:1281 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "ファイル %s は存在しません!" #: admin/aioseop_module_class.php:1248 msgid "Failed to delete file %s!" msgstr "ファイル %s の削除に失敗しました。" #: admin/aioseop_module_class.php:1218 msgid "File %s isn't writable!" msgstr "ファイル %s は書き込みできません。" #: admin/aioseop_module_class.php:1217 msgid "Failed to write file %s!" msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました。" #: admin/aioseop_module_class.php:52 msgid "Method %s doesn't exist" msgstr "メソッド %s はありません" #: inc/aioseop_functions.php:469 msgid "All values are mandatory." msgstr "すべての値は必須です。" #: modules/aioseop_sitemap.php:209 msgid "Exclude Images" msgstr "画像を除外" #: admin/class-aioseop-helper.php:649 inc/commonstrings.php:59 msgid "Exclude Images in your sitemap." msgstr "サイトマップで除外する画像" #: modules/aioseop_sitemap.php:923 msgid "Your sitemap has been created with content and images." msgstr "サイトマップはコンテンツと画像も作られています。" #: inc/commonstrings.php:38 msgid "Check this if you want to track interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics." msgstr "Facebook や Twitter の公式ウィジェットと Google アナリティクスとのやりとりをトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:37 msgid "Check this if you want to track how far down a user scrolls a page with Google Analytics." msgstr "ユーザーが Google アナリティクスでページをスクロールするまでの距離をトラッキングする場合は、これをチェックしてください" #: inc/commonstrings.php:39 msgid "Check this if you want to ensure consistency in URL paths reported to Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスに報告された URL パスの一貫性を確保する場合は、これをチェックしてください。" #. translators: The term "viewport" refers to the area of the page that is #. visible to the user, see https://www.w3schools.com/css/css_rwd_viewport.asp. #: inc/commonstrings.php:36 msgid "Check this if you want to track when elements are visible within the viewport with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスでビューポート内のエレメントがいつ表示されるかをトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #. translators: 'This option allows users to track media queries, allowing them #. to find out if users are viewing a responsive layout or not and which layout #. changes have been applied if the browser window has been resized by the #. user, see #. https://github.com/googleanalytics/autotrack/blob/master/docs/plugins/media-query-tracker.md. #: inc/commonstrings.php:34 msgid "Check this if you want to track media query matching and queries with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスでのメディアクエリの一致とクエリをトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:32 msgid "Check this if you want to track how long pages are in visible state with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスでページが可視状態になっている時間をトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:31 msgid "Check this if you want to track url changes for single pages with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスで単一の固定ページの URL の変更をトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:30 msgid "Check this if you want to track events with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスでイベントをトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:29 msgid "Check this if you want to track outbound forms with Google Analytics." msgstr "Google アナリティクスで送信フォームをトラッキングする場合は、これをチェックしてください。" #: inc/commonstrings.php:97 msgid "Ensure URL Consistency:" msgstr "URL の一貫性を確保:" #: inc/commonstrings.php:96 msgid "Track Facebook and Twitter:" msgstr "Facebook と Twitter を追跡:" #: inc/commonstrings.php:95 msgid "Track Page Scrolling:" msgstr "ページスクロールを追跡:" #: inc/commonstrings.php:94 msgid "Track Elements Visibility:" msgstr "要素の可視性を追跡:" #: inc/commonstrings.php:93 msgid "Track Media Query:" msgstr "メディアクエリーを追跡:" #: inc/commonstrings.php:92 msgid "Track Page Visibility:" msgstr "ページ可視性を追跡:" #: inc/commonstrings.php:91 msgid "Track Url Changes:" msgstr "URL 変更を追跡:" #: inc/commonstrings.php:90 msgid "Track Events:" msgstr "イベントを追跡:" #: inc/commonstrings.php:89 msgid "Track Outbound Forms:" msgstr "アウトバウンドフォームを追跡:" #: admin/class-aioseop-helper.php:827 msgid "Select the Twitter Card type to use for this Page or Post, overriding the default setting." msgstr "このページまたは投稿に使用する Twitter カードタイプを選択し、デフォルト設定を上書きします。" #. translators: Social Meta refers to Open Graph (OG:) meta tags, which can be #. used to control the appearance of a site's posts/pages when shared on social #. media networks like Facebook and Twitter. #: modules/aioseop_feature_manager.php:41 msgid "Add Social Meta data to your site to deliver closer integration between your website and social media." msgstr "サイトにソーシャルメタデータを追加して、サイト/ブログとソーシャルメディアとのより緊密な統合を実現します。" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders, which means that it should not #. be translated. They will be replaced with nouns in the application. #: inc/commonstrings.php:108 msgid "Your license has expired. Please %1$s click here %2$s to purchase a new one." msgstr "ライセンスの有効期限が切れています。 新しいものを購入するには%1$sここをクリック%2$sしてください。" #. translators: leave all the code inside the brackets < and > unchanged. #: inc/commonstrings.php:106 msgid "There is a new version of %1$s available. Go to <a href='%2$s'>the plugins page</a> for details." msgstr "%1$s 新しい利用可能なバージョンがあります。詳細は<a href='%2$s'>プラグインページ</a>を参照してください。" #. translators: leave all the code inside the brackets < and > unchanged. #: inc/commonstrings.php:102 msgid "You must <a href=\"%s\">enter a valid License Key</a> for it to work." msgstr "実行するには<a href=\"%s\">有効なライセンスキーの入力</a>が必要です。" #: inc/commonstrings.php:100 msgid "%s is almost ready." msgstr "%s はほぼ準備ができています。" #: aioseop_class.php:611 msgid "NOFOLLOW this page/post" msgstr "NOFOLLOW このページ/投稿" #: aioseop_class.php:607 msgid "NOINDEX this page/post" msgstr "NOINDEX このページ/投稿" #: admin/aioseop_module_class.php:2340 msgid "Upload Image" msgstr "画像をアップロード" #: all_in_one_seo_pack.php:299 msgid "Feature Request/Bug Report" msgstr "機能要望・バグ報告" #: modules/aioseop_opengraph.php:512 msgid "Enable Facebook Meta for Post Types" msgstr "投稿タイプの Facebook メタを有効にする" #: modules/aioseop_performance.php:248 msgid "Permalink Setting" msgstr "パーマリンク設定" #: modules/aioseop_performance.php:247 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "検索エンジンでの表示" #: modules/aioseop_performance.php:246 msgid "Front Page Displays" msgstr "フロントページ表示" #: modules/aioseop_performance.php:245 msgid "Site Language" msgstr "サイトの言語" #: modules/aioseop_performance.php:244 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: admin/class-aioseop-helper.php:409 msgid "Check this and your Meta Descriptions for any Post Type will be auto-generated using the Post Excerpt, or the first 160 characters of the post content if there is no Post Excerpt. You can overwrite any auto-generated Meta Description by editing the post or page." msgstr "これをチェックすると、あなたのメタタイプは投稿の抜粋を使って自動的に生成されるか、投稿の抜粋がない場合は投稿コンテンツの最初の160文字が自動的に生成されます。 投稿またはページを編集して、自動生成されたメタ記述を上書きすることができます。" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" msgstr "https://semperplugins.com/all-in-one-seo-pack-pro-version/" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:34 msgid "Post Data" msgstr "投稿データ" #: aioseop_class.php:213 msgid "Nothing found for %request_words%" msgstr "%request_words% に何も見つかりません" #: admin/display/general-metaboxes.php:192 msgid "Access to Knowledge Center" msgstr "ナレッジセンターへアクセス" #: admin/display/general-metaboxes.php:191 msgid "Access to Premium Support Forums" msgstr "プレミアムサポートフォーラムへアクセス" #: admin/display/general-metaboxes.php:190 msgid "Access to Video Screencasts" msgstr "ビデオスクリーンキャストへアクセス" #: admin/display/general-metaboxes.php:189 msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies" msgstr "カテゴリー、タグ、カスタム分類の SEO" #: admin/display/general-metaboxes.php:188 msgid "Video SEO Module" msgstr "ビデオ SEO モジュール" #: admin/display/general-metaboxes.php:185 msgid "Advanced support for e-commerce" msgstr "e-commerce 向けの高度なサポート" #: admin/display/general-metaboxes.php:183 msgid "Advanced support for WooCommerce" msgstr "WooCommerce 向けの高度なサポート" #: admin/display/general-metaboxes.php:128 #: admin/display/general-metaboxes.php:129 msgid "Subscribe" msgstr "登録" #: admin/display/general-metaboxes.php:127 msgid "Email Address" msgstr "メールアドレス" #. translators: after this string comes a list of exclusive features that are #. not included in the free version of the plugin #: admin/display/general-metaboxes.php:47 msgid "to upgrade to Pro Version and get:" msgstr "Pro バージョンにアップグレードして、以下を手に入れる:" #: modules/aioseop_opengraph.php:360 msgid "Use Content For Autogenerated OG Descriptions" msgstr "自動生成 Open Graph 説明文に本文を使用" #: admin/class-aioseop-helper.php:811 msgid "This option will auto generate your Open Graph descriptions from your post content instead of your post excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "このオプションは投稿の抜粋ではなく本文から Open Graph の説明文を自動生成します。WooCommerce ユーザーの方はこの設定についてのドキュメンテーションをお読みください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:792 msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple IDs separated by a comma. You can look up your Facebook ID using this tool http://findmyfbid.com/" msgstr "Facebook 管理者 ID をここに入力してください。半角カンマで区切った複数の ID を入力することができます。このツールを使って Facebook ID を調べられます: http://findmyfbid.com/" #: aioseop_class.php:462 msgid "Use Content For Autogenerated Descriptions:" msgstr "自動生成説明文に本文を使用:" #: admin/class-aioseop-helper.php:410 msgid "This option will auto generate your meta descriptions from your post content instead of your post excerpt. This is useful if you want to use your content for your autogenerated meta descriptions instead of the excerpt. WooCommerce users should read the documentation regarding this setting." msgstr "このオプションは投稿の抜粋ではなく本文からメタディスクリプションを自動生成します。WooCommerce ユーザーの方はこの設定についてのドキュメンテーションをお読みください。" #: admin/display/welcome-content.php:94 msgid "Access to video tutorials about SEO with the Pro version" msgstr "プロ版にアップグレードして SEO についてのチュートリアル動画へにアクセス" #: admin/aioseop_module_class.php:2743 msgid "Reset %s Settings to Defaults" msgstr "%s の設定をデフォルトにリセット" #: admin/class-aioseop-helper.php:119 msgid "This option will automatically generate Canonical URLs for your entire WordPress installation. This will help to prevent duplicate content penalties by Google." msgstr "このオプションでは自動的にあなたの全体の WordPress のインストールのための Canonical URL を生成します。これは、Google による重複コンテンツのペナルティを防ぐのに役立ちます。" #: admin/display/general-metaboxes.php:45 msgid "CLICK HERE" msgstr "ここをクリック" #. translators: Shows which files were removed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1358 msgid "Removed empty file %s." msgstr "削除された空のファイル %s。 " #: inc/commonstrings.php:24 msgid "This displays an SEO News widget on the dashboard." msgstr "SEO 最新情報のウィジェットをダッシュボードに表示する。" #: inc/commonstrings.php:86 msgid "Show SEO News" msgstr "SEO の最新情報を表示" #: modules/aioseop_sitemap.php:932 msgid "Changes are automatically submitted to search engines." msgstr "変更は自動的に検索エンジンに提出されます。" #. translators: Link to documentation. #: modules/aioseop_sitemap.php:922 msgid "Click here to %s." msgstr "ここをクリックして %s 。" #: admin/display/welcome-content.php:105 msgid "Continue to the General Settings" msgstr "一般設定を続ける" #: admin/display/dashboard_widget.php:27 msgid "SEO News" msgstr "SEO 最新情報" #: admin/display/welcome.php:139 msgid "Credits" msgstr "クレジット" #: admin/display/welcome.php:135 msgid "What’s New" msgstr "新着情報" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders, which means that these should #. not be translated. These will be replaced with the name of the plugin, All #. in One SEO Pack, and the current version number. #: admin/display/welcome.php:128 msgid "%1$s %2$s contains new features, bug fixes, increased security, and tons of under the hood performance improvements." msgstr "%1$s %2$s は新機能があります。また、バグ修正、セキュリティー強化やパフォーマンス向上の施策をしています。" #: admin/display/welcome-content.php:98 msgid "Control SEO on categories, tags and custom taxonomies with the Pro version" msgstr "カテゴリー、タグ、カスタムタクソノミーを Pro バージョンでは管理できます。" #: admin/display/welcome-content.php:89 msgid "We have complete documentation on every setting and feature" msgstr "すべての設定と機能に完全なドキュメントがあります。" #: admin/display/welcome-content.php:85 msgid "Did You Know?" msgstr "ご存知でしたか ?" #: admin/display/welcome-content.php:79 msgid "Set up Google Analytics" msgstr "Google Analytics の設定" #: admin/display/welcome-content.php:75 msgid "Submit an XML Sitemap to Google" msgstr "XML サイトマップを Google に送信する" #: admin/display/welcome-content.php:71 msgid "Quality guidelines for SEO titles and descriptions" msgstr "SEO向けタイトルと詳細の品質ガイドライン" #: admin/display/welcome-content.php:66 msgid "Tips for good on-page SEO" msgstr "SEO 対策となるヒント" #: admin/display/welcome-content.php:62 msgid "Beginners Guide for Social Meta module" msgstr "ソーシャルメディアモジュールの初心者向けガイド" #: admin/display/welcome-content.php:58 msgid "Beginners Guide for XML Sitemap module" msgstr "XML サイトマップモジュールの初心者向けガイド" #: admin/display/welcome-content.php:44 msgid "Get Started" msgstr "始めてみよう" #: admin/display/welcome-content.php:40 msgid "Translate" msgstr "翻訳" #: admin/display/welcome-content.php:29 #: admin/display/notices/wc-detected-notice.php:30 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" #: admin/display/credits-content.php:116 msgid "Translation contributors and translation editors" msgstr "翻訳貢献者と編集者" #: admin/display/credits-content.php:53 msgid "Want to see your name and picture here as a community developer? %1$sClick here%2$s to open an issue on GitHub to report a bug, request a feature or find an issue and submit code!" msgstr "コミュニティー開発者としてここに自分の名前を載せてみたいという方は、%1$sここをクリック%2$sして GitHub でイシューを開いてバグを報告したり、新機能を提案したり、問題を見つけてコードを送ってください。" #: admin/display/credits-content.php:47 msgid "Recent Rockstar Contributors" msgstr "最近の素晴らしい貢献者" #: admin/display/credits-content.php:37 admin/display/credits-content.php:42 msgid "Development Team" msgstr "開発チーム" #: admin/display/credits-content.php:26 msgid "Core Team" msgstr "コアチーム" #: admin/display/credits-content.php:17 admin/display/credits-content.php:22 msgid "Project Manager" msgstr "プロジェクトマネージャー" #: admin/display/credits-content.php:12 msgid "Project Lead" msgstr "プロジェクトを導く" #: admin/display/credits-content.php:7 msgid "Project Leaders" msgstr "プロジェクトリーダー" #: modules/aioseop_opengraph.php:490 msgid "Custom Twitter Image" msgstr "カスタムTwitter画像" #: admin/class-aioseop-helper.php:828 msgid "This option lets you upload an image to use as the Twitter image for this Page or Post." msgstr "この固定ページもしくは投稿で使用するTwitter画像をアップロードします。" #: aioseop_class.php:488 msgid "Redirect Attachments to Post Parent:" msgstr "添付ファイルを親投稿へリダイレクト:" #: admin/class-aioseop-helper.php:415 msgid "Redirect attachment pages to post parent." msgstr "親を投稿する添付ファイルのページをリダイレクトします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:651 inc/commonstrings.php:62 msgid "Dynamically creates the XML sitemap instead of using a static file." msgstr "静的ファイルを使用せずに、動的に XML サイトマップを作ります。" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:545 msgid "<b>Security warning:</b> Your file looks compromised. Please check the file for any script-injection." msgstr "<b>セキュリティ警告:</b> ファイルが損傷されたように見えます。任意のスクリプトインジェクションのためのファイルを確認してください。" #: admin/display/general-metaboxes.php:93 msgid "%1$s has been translated into %2$s languages, but currently the %3$s translation is only %4$s percent complete. %5$sClick here%6$s to help get it to 100 percent." msgstr "%1$s は%2$s言語で翻訳されていますが、現在 %3$s の翻訳率は %4$s%です。%5$sここをクリック%6$sして100%になるようご協力ください。" #: admin/meta_import.php:83 admin/meta_import.php:89 msgid "Sorry, you can't do that. Please choose a platform and then click Analyze or Convert." msgstr "申し訳ありません、その操作は出来ません。プラットフォームを選択し、分析か変換をクリックしてください。" #: admin/meta_import.php:208 msgid "Convert" msgstr "変換" #: admin/meta_import.php:206 msgid "Analyze" msgstr "分析" #: admin/meta_import.php:195 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: admin/meta_import.php:187 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: admin/meta_import.php:185 msgid "Choose platform:" msgstr "プラットフォームを選択:" #: admin/meta_import.php:183 msgid "Import SEO data from:" msgstr "SEO データを以下からインポート:" #: admin/meta_import.php:173 msgid "Before performing an import, we strongly recommend that you make a backup of your site. We use and recommend %1$s BackupBuddy %2$s for backups." msgstr "インポートを実行する前に、強くサイトのバックアップを作成することをお勧めします。バックアップ用の %1$s BackupBuddy %2$s をお勧めします。" #: admin/meta_import.php:169 msgid "Click \"Convert\" to perform the import. After the import has completed, you will be alerted to how many records were imported, and how many records had to be ignored, based on the criteria above." msgstr "インポートを実行するために\"変換\"をクリックしてください。インポートが完了した後、あなたは多くのレコードがインポートされたかを、また無視されなければならなかった多くのレコードについて基準に基づいて警告を出します。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/meta_import.php:163 msgid "Some plugins and themes do not share similar data, or they store data in a non-standard way. If we cannot import this data, it will remain unchanged in your database. Any compatible SEO data will be displayed for you to review. If a post or page already has SEO data in %s, we will not import data from another plugin/theme." msgstr "いくつかのプラグインやテーマは、同様のデータを共有しないため、非標準的な方法でデータを格納します。このデータをインポートすることができない場合、データベースに変更されません。確認するために、任意の互換性のある SEO のデータが表示されます。投稿または固定ページがすでに %s での SEO データを持っている場合、別のプラグイン/テーマからデータをインポートしません。" #: admin/meta_import.php:160 msgid "Please Note: " msgstr "注意事項:" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/meta_import.php:154 msgid "Click \"Analyze\" for a list of SEO data that can be imported into %s, along with the number of records that will be imported." msgstr "インポートされたレコードの数と一緒に、 %s にインポートできる SEO データのリストのために\"分析\" をクリックします。" #: admin/meta_import.php:147 msgid "Use the drop down below to choose which plugin or theme you wish to import SEO data from." msgstr "以下のドロップダウンを使い、インポートするSEOデータの元となるプラグインかテーマを選択して下さい。" #: admin/meta_import.php:144 msgid "Import SEO Settings" msgstr "SEO 設定をインポート" #: admin/meta_import.php:120 msgid "Conversion Results" msgstr "変換結果" #: admin/meta_import.php:110 msgid "Compatible data:" msgstr "互換性のあるデータ:" #: admin/meta_import.php:107 msgid "<p>Analyzing records in a %1$s to %2$s conversion…" msgstr "<p>分析レコードを %1$s から %2$s へ変換…" #: admin/meta_import.php:102 admin/meta_import.php:124 msgid "Sorry, something went wrong. Please try again" msgstr "何かがおかしいようです。もう一度お試しください。" #: admin/meta_import.php:98 msgid "Analysis Results" msgstr "分析結果" #: admin/meta_import.php:65 msgid "SEO Data Import" msgstr "SEO データインポート" #: admin/meta_import.php:65 msgid "Import SEO Data" msgstr "SEO データをインポート" #: admin/meta_import.php:38 msgid "All in One SEO has been deactivated" msgstr "All in One SEO は無効化されています" #: admin/meta_import.php:33 msgid "The plugin All-In-One-SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s?" msgstr "All-In-One-SEO プラグインを検出しました。%1$s設定をインポート%2$sしますか ?" #. translators: %1$s, %2$s and %3$s are placeholders, which means these #. shouldn't be translated. The first two placeholders are used to add a link #. to anchor text and the third is replaced with the name of the plugin, All in #. One SEO Pack. #: admin/meta_import.php:29 msgid "The plugin Yoast SEO has been detected. Do you want to %1$simport its settings%2$s into %3$s" msgstr "Yoast SEO プラグインを検出しました。%3$s に%1$s設定をインポート%2$sしますか ?" #. translators: this refers to a module that is exclusively available in All in #. One SEO Pack Pro. #: modules/aioseop_feature_manager.php:96 msgid "Pro Version Only" msgstr "プロ版のみ" #. Description of the plugin msgid "Out-of-the-box SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs or business sites, SEO for ecommerce sites, and much more. More than 50 million downloads since 2007." msgstr "WordPress ブログですぐに使える SEO。XML サイトマップ、カスタム投稿タイプの SEO、ブログやビジネスサイトの SEO、e コマースサイトの SEO などの機能があります。2007年以来、約5,000万ダウンロードを誇ります。" #: modules/aioseop_feature_manager.php:88 msgid "Create and manage your Video Sitemap using this feature and submit your Video Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com." msgstr "この機能を使用してビデオサイトマップを作成・管理し、 Google, Bing/Yahoo と Ask.com. に動画サイトマップを送信してください。" #. translators: the Image SEO module allows users to optimize their images for #. search engines. #: modules/aioseop_feature_manager.php:81 msgid "Image SEO" msgstr "画像 SEO" #: modules/aioseop_bad_robots.php:26 msgid "Use Custom Blocklists" msgstr "カスタムブロックリストを使用" #: modules/aioseop_bad_robots.php:24 msgid "Block Referral Spam using HTTP" msgstr "HTTP を利用したリファラスパムをブロック" #: modules/aioseop_bad_robots.php:23 msgid "Block Bad Bots using HTTP" msgstr "HTTP を利用した悪質なボットをブロック" #: admin/class-aioseop-helper.php:990 msgid "Block Referral Spam using HTTP." msgstr "HTTP を利用したリファラスパムをブロック。" #: inc/commonstrings.php:109 msgid "Manage Licenses" msgstr "ライセンスの管理" #: inc/commonstrings.php:112 msgid "Notice: " msgstr "注:" #: inc/commonstrings.php:103 msgid "Need a license key?" msgstr "ライセンスキーが必要ですか?" #: inc/commonstrings.php:110 msgid "License Key is not set yet or invalid. " msgstr "ライセンスキーが設定されていないか、無効です。" #: inc/commonstrings.php:104 msgid "Purchase one now" msgstr "今すぐ購入" #: inc/commonstrings.php:63 msgid "If checked, only posts that have videos in them will be displayed on the sitemap." msgstr "もしチェックしたら、それらの動画のある投稿だけサイトマップに表示されるでしょう。" #: inc/commonstrings.php:116 msgid "Show Only Posts With Videos" msgstr "動画を含む投稿のみを表示" #: all_in_one_seo_pack.php:350 admin/display/menu.php:42 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Pro へアップグレード" #: all_in_one_seo_pack.php:339 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: all_in_one_seo_pack.php:329 msgid "SEO Settings" msgstr "SEO 設定" #: aioseop_class.php:4647 aioseop_class.php:4654 msgid "About" msgstr "このプラグインについて" #: aioseop_class.php:3655 msgid "Debug String" msgstr "デバッグ用文字列" #: aioseop_class.php:2980 msgid "Taxonomy Title Format:" msgstr "タクソノミータイトル形式:" #: aioseop_class.php:575 all_in_one_seo_pack.php:334 msgid "Support Forum" msgstr "サポートフォーラム" #: aioseop_class.php:226 msgid "SEO on only these taxonomies:" msgstr "以下のタクソノミーのみ SEO:" #: aioseop_class.php:84 msgid "License Key:" msgstr "ライセンスキー:" #: inc/commonstrings.php:21 msgid "This will be the license key received when the product was purchased. This is used for automatic upgrades." msgstr "製品を購入した際に受け取ったライセンスキーです。自動アップグレードに使用します。" #: modules/aioseop_opengraph.php:308 msgid "Facebook App ID" msgstr "Facebook App ID" #: modules/aioseop_opengraph.php:303 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "Facebook 管理者 ID" #: admin/class-aioseop-helper.php:793 msgid "Enter your Facebook App ID here. Information about how to get your Facebook App ID can be found at https://developers.facebook.com/docs/apps/register" msgstr "Facebook の App ID をここに入力してください。Facebook App ID の取得方法については https://developers.facebook.com/docs/apps/register をご覧ください。" #. Author of the plugin msgid "Michael Torbert" msgstr "Michael Torbert" #. Plugin Name of the plugin msgid "All In One SEO Pack" msgstr "All In One SEO Pack" #: admin/display/notices/sitemap-indexes-notice.php:28 msgid "Update Sitemap Settings" msgstr "サイトマップ設定を更新しました。" #. translators: Notifies the admin which sitemaps failed to notify with which #. search engine(s). #: modules/aioseop_sitemap.php:1719 msgid "Failed to notify %1$s about changes to your sitemap at %2$s, unable to access via wp_remote_get()." msgstr "サイトマップの変更について %1$s への通知に %2$s において失敗しました。 wp_remote_get() 経由で接続出来ません。" #. translators: Notifies the admin which sitemaps failed to notify with which #. search engine(s), and display the error code. #: modules/aioseop_sitemap.php:1715 msgid "Failed to notify %1$s about changes to your sitemap at %2$s, error code %3$s." msgstr "%1$s への %2$s のサイトマップ変更通知に失敗しました。エラーコードは %3$s です。" #: modules/aioseop_sitemap.php:1532 msgid "static" msgstr "固定" #: modules/aioseop_sitemap.php:1534 msgid "dynamic" msgstr "動的" #: modules/aioseop_sitemap.php:1397 msgid "Delete Conflicting Files" msgstr "衝突ファイルを削除" #: modules/aioseop_sitemap.php:1398 msgid "Rename Conflicting Files" msgstr "衝突ファイルの名前を変更" #. translators: Shows which 'unknown' file is conflicting with the current #. sitemap settings. #: modules/aioseop_sitemap.php:1352 msgid "Potential conflict with unknown file %s." msgstr "未知のファイル %s の競合する可能性。" #: modules/aioseop_sitemap.php:1341 msgid "Warning: a static sitemap '%1$s' generated by %2$s %3$s on %4$s already exists that may conflict with dynamic sitemap generation." msgstr "警告: %4$s で %2$s %3$s がすでに生成済みの静的サイトマップ '%1$s' が、動的サイトマップ生成と競合する可能性があります。" #. translators: Shows which sitemap files couldn't be found. #: modules/aioseop_sitemap.php:1253 msgid "Couldn't find file %s!" msgstr "%s が見つかりません。" #. translators: Shows which sitemap files couldn't be renamed. #: modules/aioseop_sitemap.php:1243 msgid "Couldn't rename file %s!" msgstr "%s をリネームできません。" #. translators: Shows which sitemap files have been deleted. #: modules/aioseop_sitemap.php:1232 msgid "Deleted %s." msgstr "%sを削除しました。" #: modules/aioseop_sitemap.php:1211 msgid "Warning: dynamic sitemap generation must have permalinks enabled." msgstr "警告:動的なサイトマップの生成はパーマリンクを有効にする必要があります。" #. translators: Link to settings to disable "Discourage search engines from #. indexing this site". #: modules/aioseop_sitemap.php:946 msgid "Warning: your privacy settings are configured to ask search engines to not index your site; you can change this under %s for your site." msgstr "警告:サイトがインデックスされないよう検索エンジンに依頼しプライバシー設定構築されます。; サイトのために %s の下にこれを変更することができます。" #: modules/aioseop_sitemap.php:944 #: admin/display/notices/blog-visibility-notice.php:21 msgid "Reading Settings" msgstr "表示設定" #: modules/aioseop_sitemap.php:940 msgid "Dynamic sitemap generation does not appear to be using the correct rewrite rules; please disable any other sitemap plugins or functionality on your site and reset your permalinks." msgstr "ダイナミックサイトマップ生成で正しいリライトルールが使用されていないようです。 サイトの他のサイトマッププラグインや機能を無効にして、パーマリンクをリセットしてください。" #: modules/aioseop_sitemap.php:831 msgid "Update Sitemap" msgstr "サイトマップを更新" #: modules/aioseop_sitemap.php:741 inc/commonstrings.php:47 msgid "Taxonomy" msgstr "タクソノミー" #: modules/aioseop_sitemap.php:740 msgid "Post Type" msgstr "投稿タイプ" #: modules/aioseop_sitemap.php:705 msgid "All Taxonomies" msgstr "すべてのタクソノミー" #: modules/aioseop_sitemap.php:704 msgid "All Post Types" msgstr "すべての投稿タイプ" #: aioseop_class.php:2908 aioseop_class.php:2911 #: modules/aioseop_sitemap.php:702 admin/aioseop_module_class.php:843 msgid "Media / Attachments" msgstr "メディア・添付ファイル" #: modules/aioseop_sitemap.php:537 msgid "Daily scheduled sitemap check has finished." msgstr "日次スケジュールされたサイトマップチェックが終了しました。" #: modules/aioseop_sitemap.php:514 msgid "Once Monthly" msgstr "月1回" #: modules/aioseop_sitemap.php:510 msgid "Once Weekly" msgstr "週1回" #: modules/aioseop_sitemap.php:370 msgid "Frequencies" msgstr "頻度" #: modules/aioseop_sitemap.php:363 msgid "Priorities" msgstr "優先順位" #: modules/aioseop_sitemap.php:357 msgid "Excluded Items" msgstr "除外項目" #: modules/aioseop_sitemap.php:345 msgid "Excluded Pages" msgstr "除外ページ" #: modules/aioseop_sitemap.php:330 msgid "Add URL" msgstr "URL を追加" #: modules/aioseop_sitemap.php:323 modules/aioseop_sitemap.php:351 msgid "Additional Pages" msgstr "追加ページ" #: modules/aioseop_sitemap.php:317 msgid "Last Modified" msgstr "最終編集日" #: modules/aioseop_sitemap.php:311 msgid "Page Frequency" msgstr "ページ頻度" #: modules/aioseop_sitemap.php:305 msgid "Page Priority" msgstr "ページ優先度" #: modules/aioseop_sitemap.php:300 msgid "Page URL" msgstr "ページ URL" #: modules/aioseop_sitemap.php:294 msgid "Enter information below for any additional links for your sitemap not already managed through WordPress." msgstr "WordPress の管理下にないサイトマップへのリンクの追加は、以下に情報を入力してください。" #. translators: %1$s and %2$s are placeholders, which means that it should not #. be translated. They will be replaced with nouns in the application. #: admin/class-aioseop-helper.php:660 admin/class-aioseop-helper.php:661 #: admin/class-aioseop-helper.php:662 admin/class-aioseop-helper.php:663 #: admin/class-aioseop-helper.php:664 admin/class-aioseop-helper.php:667 #: admin/class-aioseop-helper.php:668 admin/class-aioseop-helper.php:669 #: admin/class-aioseop-helper.php:670 admin/class-aioseop-helper.php:671 #: admin/class-aioseop-helper.php:682 admin/class-aioseop-helper.php:683 #: admin/class-aioseop-helper.php:690 admin/class-aioseop-helper.php:691 #: inc/commonstrings.php:72 msgid "Manually set the %1$s of your %2$s." msgstr "%2$sの%1$sを手動で設定します。" #: modules/aioseop_sitemap.php:269 msgid "author pages" msgstr "投稿者ページ" #: modules/aioseop_sitemap.php:268 msgid "archive pages" msgstr "アーカイブページ" #: modules/aioseop_sitemap.php:267 msgid "taxonomies" msgstr "タクソノミー" #: modules/aioseop_sitemap.php:266 msgid "posts" msgstr "投稿" #: modules/aioseop_sitemap.php:265 msgid "homepage" msgstr "ホームページ" #: modules/aioseop_sitemap.php:258 admin/class-aioseop-helper.php:667 #: admin/class-aioseop-helper.php:668 admin/class-aioseop-helper.php:669 #: admin/class-aioseop-helper.php:670 admin/class-aioseop-helper.php:671 #: admin/class-aioseop-helper.php:683 admin/class-aioseop-helper.php:691 msgid "frequency" msgstr "頻度" #: modules/aioseop_sitemap.php:257 admin/class-aioseop-helper.php:660 #: admin/class-aioseop-helper.php:661 admin/class-aioseop-helper.php:662 #: admin/class-aioseop-helper.php:663 admin/class-aioseop-helper.php:664 #: admin/class-aioseop-helper.php:682 admin/class-aioseop-helper.php:690 #: inc/commonstrings.php:73 msgid "priority" msgstr "優先順位" #: modules/aioseop_sitemap.php:244 msgid "Select Individual" msgstr "個別に選択" #: modules/aioseop_sitemap.php:243 msgid "Do Not Override" msgstr "上書きしない" #: modules/aioseop_sitemap.php:227 msgid "Sitemap Status" msgstr "サイトマップのステータス" #: modules/aioseop_sitemap.php:211 msgid "Dynamically Generate Sitemap" msgstr "サイトマップを動的に生成" #: modules/aioseop_sitemap.php:208 msgid "Include Author Pages" msgstr "投稿者ページを含める" #: modules/aioseop_sitemap.php:207 msgid "Include Date Archive Pages" msgstr "日別アーカイブページを含める" #: modules/aioseop_sitemap.php:203 admin/class-aioseop-helper.php:662 #: admin/class-aioseop-helper.php:669 inc/commonstrings.php:76 msgid "Taxonomies" msgstr "タクソノミー" #: modules/aioseop_sitemap.php:198 msgid "Post Types" msgstr "投稿タイプ" #: modules/aioseop_sitemap.php:189 msgid "Maximum Posts Per Sitemap Page" msgstr "サイトマップページあたりの最大投稿数" #: modules/aioseop_sitemap.php:185 msgid "Enable Sitemap Indexes" msgstr "サイトマップインデックスを有効化" #: modules/aioseop_sitemap.php:180 msgid "Monthly" msgstr "月" #: modules/aioseop_sitemap.php:179 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: modules/aioseop_sitemap.php:178 msgid "Daily" msgstr "毎日" #: modules/aioseop_sitemap.php:177 msgid "No Schedule" msgstr "予約なし" #: modules/aioseop_sitemap.php:174 msgid "Schedule Updates" msgstr "更新を予約" #: admin/class-aioseop-helper.php:657 inc/commonstrings.php:70 msgid "Use page slugs or page IDs, separated by commas, to exclude pages from the sitemap." msgstr "サイトマップから固定ページを除外する場合は、固定ページスラッグまたは固定ページ ID をカンマで区切って使用します。" #: inc/commonstrings.php:69 msgid "Entries from these taxonomy terms will be excluded from the sitemap." msgstr "このタクソノミーの項目はサイトマップから除外されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:655 inc/commonstrings.php:68 msgid "Last modified date of the page." msgstr "ページの最終更新日。" #: admin/class-aioseop-helper.php:654 inc/commonstrings.php:67 msgid "The frequency of the page." msgstr "ページの頻度。" #: admin/class-aioseop-helper.php:653 inc/commonstrings.php:66 msgid "The priority of the page." msgstr "ページの優先順位。" #: admin/class-aioseop-helper.php:650 inc/commonstrings.php:61 msgid "Places a link to your Sitemap.xml into your virtual Robots.txt file." msgstr "仮想 Robots.txt ファイルに Sitemap.xml へのリンクを配置します。" #: inc/commonstrings.php:60 msgid "Create a compressed sitemap file in .xml.gz format." msgstr " .xml.gz フォーマットに圧縮したサイトマップファイルを作成します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:648 inc/commonstrings.php:58 msgid "Include Author Archives in your sitemap." msgstr "サイトマップに投稿者アーカイブを含めます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:647 inc/commonstrings.php:57 msgid "Include Date Archives in your sitemap." msgstr "サイトマップに日付アーカイブを含めます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:646 inc/commonstrings.php:56 msgid "Select which taxonomy archives appear in your sitemap" msgstr "サイトマップ内に表示するタクソノミーアーカイブを選択します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:645 inc/commonstrings.php:55 msgid "Select which Post Types appear in your sitemap." msgstr "サイトマップ内に表示する投稿タイプを選択します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:644 inc/commonstrings.php:54 msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)." msgstr "サイトマップ内の最大投稿数を指定することができます(最大50,000)。" #: admin/class-aioseop-helper.php:643 inc/commonstrings.php:53 msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. Enable this only if your sitemap contains over 50,000 URLs or the file is over 5MB in size." msgstr "サイトマップ内の個別のファイルにサイトマップのエントリを整理します。サイトマップは、50,000以上のURLが含まれているか、ファイルのサイズは5メガバイトを超えている場合にのみ有効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:642 inc/commonstrings.php:52 msgid "Notify search engines based on the selected schedule, and also update static sitemap daily if in use. (this uses WP-Cron, so make sure this is working properly on your server as well)" msgstr "選択したスケジュールに基づいて、検索エンジンに通知し、また日々、使用中の静的なサイトマップを更新します。( WP-cron がサーバー上で正常に動作していることを確認し、使用します)" #: modules/aioseop_sitemap.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML サイトマップ" #: modules/aioseop_robots.php:85 msgid "Create a Robots.txt File" msgstr "Robots.txt ファイルを作成" #: modules/aioseop_robots.php:56 msgid "Add Rule" msgstr "ルールを追加" #: modules/aioseop_robots.php:48 admin/class-aioseop-helper.php:925 msgid "Directory Path" msgstr "ディレクトリパス" #: modules/aioseop_robots.php:35 admin/class-aioseop-helper.php:924 msgid "User Agent" msgstr "ユーザーエージェント" #: admin/class-aioseop-helper.php:923 msgid "Rule Type" msgstr "ルールの種類" #: modules/aioseop_performance.php:338 msgid "Submit" msgstr "送信" #: modules/aioseop_performance.php:337 msgid "E-mail debug information" msgstr "デバッグ情報をメールで送信" #: modules/aioseop_performance.php:326 msgid "Error: please enter an e-mail address before submitting." msgstr "エラー: 送信前にメールアドレスを入力してください。" #: modules/aioseop_performance.php:323 msgid "Failed to send to %s." msgstr "%s に送信できませんでした。" #: modules/aioseop_performance.php:321 msgid "Sent to %s." msgstr "%s に送信しました。" #: modules/aioseop_performance.php:320 msgid "SFWD Debug Mail From Site %s." msgstr "%s からの SFWD デバッグメール。" #: modules/aioseop_performance.php:282 msgid "Form submission error: verification check failed." msgstr "フォーム送信エラー: 入力値の検証に失敗しました。" #: modules/aioseop_performance.php:243 msgid "Active Theme" msgstr "現在のテーマ" #: modules/aioseop_performance.php:242 msgid "Multisite" msgstr "マルチサイト" #: modules/aioseop_performance.php:241 msgid "WordPress DB Version" msgstr "WordPress のデータベースのバージョン" #: modules/aioseop_performance.php:240 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress のバージョン" #: modules/aioseop_performance.php:239 msgid "Home URL" msgstr "ホーム URL" #: modules/aioseop_performance.php:238 msgid "Site URL" msgstr "サイト URL" #: modules/aioseop_performance.php:237 msgid "PHP XML support" msgstr "PHP XML サポート" #: modules/aioseop_performance.php:236 msgid "PHP IPTC support" msgstr "PHP IPTC サポート" #: modules/aioseop_performance.php:235 msgid "PHP Exif support" msgstr "PHP Exif サポート" #: modules/aioseop_performance.php:234 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "PHP 最大スクリプト実行時間" #: modules/aioseop_performance.php:233 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "PHP 最大ポストサイズ" #: modules/aioseop_performance.php:232 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "PHP最大アップロードサイズ" #: modules/aioseop_performance.php:231 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "PHP メモリー制限" #: modules/aioseop_performance.php:230 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP URL fopen を許可" #: modules/aioseop_performance.php:229 msgid "PHP Version" msgstr "PHP バージョン" #: modules/aioseop_performance.php:228 msgid "SQL Mode" msgstr "SQL モード" #: modules/aioseop_performance.php:227 msgid "MYSQL Version" msgstr "MYSQL バージョン" #: modules/aioseop_performance.php:226 msgid "Memory usage" msgstr "メモリー使用" #: modules/aioseop_performance.php:225 msgid "Server" msgstr "サーバー" #: modules/aioseop_performance.php:224 msgid "Operating System" msgstr "オペレーション・システム" #: modules/aioseop_performance.php:186 modules/aioseop_performance.php:191 #: modules/aioseop_performance.php:196 modules/aioseop_performance.php:205 msgid "Yes" msgstr "はい" #: modules/aioseop_performance.php:181 msgid " MByte" msgstr " メガバイト" #: modules/aioseop_performance.php:163 modules/aioseop_performance.php:168 #: modules/aioseop_performance.php:173 modules/aioseop_performance.php:178 #: modules/aioseop_performance.php:183 modules/aioseop_performance.php:210 msgid "N/A" msgstr "該当なし" #: modules/aioseop_performance.php:158 msgid "Off" msgstr "オフ" #: modules/aioseop_performance.php:156 msgid "On" msgstr "オン" #: modules/aioseop_performance.php:153 msgid "Not set" msgstr "未設定" #: modules/aioseop_performance.php:73 msgid "System Status" msgstr "システム状況" #: modules/aioseop_performance.php:43 msgid "No limit" msgstr "無制限" #: modules/aioseop_performance.php:34 msgid "Raise execution time" msgstr "実行時間を延長する" #: modules/aioseop_performance.php:26 modules/aioseop_performance.php:38 msgid "Use the system default" msgstr "システム標準を使う" #: modules/aioseop_performance.php:22 msgid "Raise memory limit" msgstr "メモリ上限を上げる" #: admin/class-aioseop-helper.php:613 msgid "Use output buffering to ensure that the title gets rewritten. Enable this option if you run into issues with the title tag being set by your theme or another plugin." msgstr "出力バッファリングを使用して、タイトルが確実に書き換えられるようにします。テーマや他のプラグインによるタイトルタグの書き換えが発生してしまう場合、この設定を有効化してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:612 msgid "This setting allows you to raise your PHP execution time to a reasonable value." msgstr "この設定では、PHP の実行時間を妥当な値に上げることができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:611 msgid "This setting allows you to raise your PHP memory limit to a reasonable value. Note: WordPress core and other WordPress plugins may also change the value of the memory limit." msgstr "この設定を使用すると、PHP のメモリ制限を適切な値に引き上げることができます。注: WordPress コアや他の WordPress プラグインでもメモリ制限の値を変更する可能性があります。" #: admin/class-aioseop-helper.php:840 msgid "Choose a default value that best describes the content of your post type." msgstr "投稿タイプの内容を最もよく説明するデフォルト値を選択します。" #: modules/aioseop_opengraph.php:1722 msgid "Object Type" msgstr "オブジェクト型" #: modules/aioseop_opengraph.php:1006 msgid "Scan your site for duplicate social meta tags." msgstr "サイトをスキャンして、重複したソーシャルメタタグを探しましょう。" #: modules/aioseop_opengraph.php:1005 msgid "Scan Now" msgstr "いますぐスキャン" #: modules/aioseop_opengraph.php:852 msgid "Default " msgstr "デフォルト" #: modules/aioseop_opengraph.php:704 msgid "Scan Social Meta" msgstr "ソーシャルメタ情報をスキャン" #: modules/aioseop_opengraph.php:694 msgid "Twitter Settings" msgstr "Twitter 設定" #: modules/aioseop_opengraph.php:679 msgid "Facebook Settings" msgstr "Facebook 設定" #: modules/aioseop_opengraph.php:669 msgid "Image Settings" msgstr "画像設定" #: modules/aioseop_opengraph.php:638 msgid "Social Settings" msgstr "ソーシャル設定" #: modules/aioseop_opengraph.php:587 msgid "Associated Name" msgstr "関連付けられた名前" #: modules/aioseop_opengraph.php:583 msgid "Organization" msgstr "組織" #: modules/aioseop_opengraph.php:582 msgid "Person" msgstr "人" #: modules/aioseop_opengraph.php:579 msgid "Person or Organization?" msgstr "個人または組織のどちらですか ?" #: modules/aioseop_opengraph.php:573 modules/aioseop_opengraph.php:674 msgid "Social Profile Links" msgstr "ソーシャルプロフィールリンク" #: modules/aioseop_opengraph.php:570 msgid "Show Facebook Author on Articles" msgstr "記事に Facebook の著者を表示 " #: modules/aioseop_opengraph.php:565 msgid "Show Facebook Publisher on Articles" msgstr "Facebook Publisher の記事を表示" #: modules/aioseop_opengraph.php:559 msgid "Article Tags" msgstr "記事のタグ" #: modules/aioseop_opengraph.php:553 msgid "Article Section" msgstr "記事のセクション" #: modules/aioseop_opengraph.php:550 msgid "Debug This Post" msgstr "この投稿をデバッグ" #: modules/aioseop_opengraph.php:542 msgid "Facebook Debug" msgstr "Facebook デバッグ" #: modules/aioseop_opengraph.php:507 msgid "Use Post Tags In Article Tags" msgstr "記事タグで投稿タグを使用" #: modules/aioseop_opengraph.php:502 msgid "Use Categories In Article Tags" msgstr "記事のタグにカテゴリーを使用" #: modules/aioseop_opengraph.php:497 msgid "Use Keywords In Article Tags" msgstr "記事のタグにキーワードを使用" #: modules/aioseop_opengraph.php:494 msgid "Automatically Generate Article Tags" msgstr "記事のタグを自動生成する" #: modules/aioseop_opengraph.php:485 msgid "Twitter Domain" msgstr "Twitter ドメイン" #: modules/aioseop_opengraph.php:482 msgid "Show Twitter Author" msgstr "Twitter 投稿者を表示" #: modules/aioseop_opengraph.php:477 msgid "Twitter Site" msgstr "Twitter サイト" #: modules/aioseop_opengraph.php:464 msgid "Twitter Card Type" msgstr "Twitter カードタイプ" #: modules/aioseop_opengraph.php:455 modules/aioseop_opengraph.php:467 msgid "Summary Large Image" msgstr "要約の大きい画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:454 modules/aioseop_opengraph.php:468 msgid "Summary" msgstr "要約" #: modules/aioseop_opengraph.php:450 msgid "Default Twitter Card" msgstr "デフォルト Twitter カード" #: modules/aioseop_opengraph.php:438 msgid "Specify Video Height" msgstr "動画の高さを指定" #: modules/aioseop_opengraph.php:426 msgid "Specify Video Width" msgstr "動画の幅を指定" #: modules/aioseop_opengraph.php:422 msgid "Custom Video" msgstr "カスタム動画" #: modules/aioseop_opengraph.php:417 msgid "Specify Image Height" msgstr "画像の高さを指定" #: modules/aioseop_opengraph.php:412 msgid "Specify Image Width" msgstr "画像の幅を指定" #: modules/aioseop_opengraph.php:408 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:401 msgid "Image" msgstr "画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:535 msgid "Facebook Object Type" msgstr "Facebook オブジェクトタイプ" #: modules/aioseop_opengraph.php:396 msgid "Use Custom Field For Image" msgstr "画像にはカスタムフィールドを利用する" #: modules/aioseop_opengraph.php:391 msgid "Default Image Height" msgstr "デフォルトの画像高さ" #: modules/aioseop_opengraph.php:386 msgid "Default Image Width" msgstr "デフォルトの画像幅" #: modules/aioseop_opengraph.php:381 msgid "Default OG:Image" msgstr "デフォルトの OG:Image" #: modules/aioseop_opengraph.php:377 msgid "Use Default If No Image Found" msgstr "画像が見つからない場合はデフォルトを使用" #: modules/aioseop_opengraph.php:373 msgid "First Available Image" msgstr "最初の利用可能画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:372 msgid "Post Author Image" msgstr "投稿者画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:371 msgid "Image From Custom Field" msgstr "カスタムフィールドからの画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:370 msgid "First Image In Content" msgstr "コンテンツ内の最初の画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:369 msgid "First Attached Image" msgstr "最初の添付画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:368 msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:367 msgid "Default Image" msgstr "デフォルト画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:364 msgid "Select OG:Image Source" msgstr "OG:Image ソースを選択" #: modules/aioseop_opengraph.php:356 msgid "Home Image" msgstr "ホーム画像" #: modules/aioseop_opengraph.php:340 msgid "Home Description" msgstr "ホームのディスクリプション" #: modules/aioseop_opengraph.php:324 msgid "Home Title" msgstr "ホームタイトル" #: modules/aioseop_opengraph.php:319 msgid "Site Name" msgstr "サイト名" #: modules/aioseop_opengraph.php:316 msgid "Run Shortcodes In Description" msgstr "ディスクリプション内のショートコードを実行" #: modules/aioseop_opengraph.php:313 msgid "Run Shortcodes In Title" msgstr "タイトル内のショートコードを実行" #: modules/aioseop_opengraph.php:299 msgid "Use AIOSEO Title and Description" msgstr "AIOSEO の Title と Description を使用する" #: modules/aioseop_opengraph.php:294 msgid "Scan Header" msgstr "ヘッダーのスキャン" #: admin/class-aioseop-helper.php:789 msgid "Add the name of the person or organization who owns these profiles." msgstr "これらのプロファイルを所有する個人または組織の名前を追加します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:787 msgid "Add URLs for your website's social profiles here (Facebook, Twitter, Google+, Instagram, LinkedIn), one per line." msgstr "ウェブサイトのソーシャルプロフィール (Facebook, Twitter, Google +, Instagram, LinkedIn) を、1行につき1URL 追加します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:788 msgid "Are the social profile links for your website for a person or an organization?" msgstr "ウェブサイトのソーシャルプロフィールリンクは、個人と組織どちらのものですか ?" #: admin/class-aioseop-helper.php:800 msgid "Allows your authors to be identified by their Facebook pages as content authors on the Opengraph meta for their articles." msgstr "著者は、その記事のためオープングラフメタ上のコンテンツ作成者としての自分の Facebook のページによって識別することができるようにします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:799 msgid "Link articles to the Facebook page associated with your website." msgstr "ウェブサイトに関連付けられているFacebookページへのリンクの記事。" #: admin/class-aioseop-helper.php:826 msgid "This Open Graph meta allows you to add a list of keywords that best describe this content." msgstr "このオープングラフメタはこのコンテンツをよく説明するキーワードのリストを追加することができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:825 msgid "This Open Graph meta allows you to add a general section name that best describes this content." msgstr "このオープングラフメタはこのコンテンツをよく説明する一般的なセクション名を追加することができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:824 msgid "Press this button to have Facebook re-fetch and debug this page." msgstr "このボタンを押すと、Facebookがこのページを再フェッチし、デバッグしています。" #: admin/class-aioseop-helper.php:823 msgid "Select the Open Graph type that best describes the content of this Page or Post." msgstr "この固定ページまたは投稿の内容をよく説明するオープングラフタイプを選択します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:815 msgid "This is the Open Graph description of this Page or Post." msgstr "これは、この固定ページまたは投稿のオープングラフの記述です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:814 msgid "This is the Open Graph title of this Page or Post." msgstr "これは、この固定ページまたは投稿のオープングラフタイトルです。" #: admin/class-aioseop-helper.php:797 msgid "Use post tags in generated article tags." msgstr "生成された記事タグに投稿タグを使用します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:796 msgid "Use categories in generated article tags." msgstr "生成された記事タグにカテゴリーを使用します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:795 msgid "Use keywords in generated article tags." msgstr "生成された記事タグにキーワードを使用します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:794 msgid "Automatically generate article tags for Facebook type article when not provided." msgstr "提供されていないときに、自動的に Facebook のタイプの記事の記事のタグを生成します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:806 msgid "Enter the name of your website here." msgstr "サイト名を入力してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:805 msgid "Allows your authors to be identified by their Twitter usernames as content creators on the Twitter cards for their posts." msgstr "著者は彼らの記事のための Twitter のカード上のコンテンツクリエイターとしての Twitter のユーザー名によって識別することができるようにします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:804 msgid "Enter the Twitter username associated with your website here." msgstr "ここにウェブサイトに関連した Twitter のユーザー名を入力します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:803 msgid "Select the default type of Twitter Card to display." msgstr "表示する Twitter カードのデフォルトタイプを選択してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:822 msgid "Enter the height for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)." msgstr "Open Graph の動画の高さをピクセル単位で入力します (例: 600)。" #: admin/class-aioseop-helper.php:821 msgid "Enter the width for your Open Graph video in pixels (i.e. 600)." msgstr "Open Graph の動画の幅をピクセル単位で入力します (例: 600)。" #: admin/class-aioseop-helper.php:820 msgid "This option lets you specify a link to the Open Graph video used on this Page or Post." msgstr "このオプションを使用すると、この固定ページまたは投稿に使用されるグラフを開くビデオへのリンクを指定することができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:819 msgid "Enter the height for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)." msgstr "Open Graph の画像の高さをピクセル単位で入力します (例: 600)。" #: admin/class-aioseop-helper.php:818 msgid "Enter the width for your Open Graph image in pixels (i.e. 600)." msgstr "Open Graph の画像の幅をピクセル単位で入力します (例: 600)。" #: admin/class-aioseop-helper.php:817 msgid "This option lets you upload an image to use as the Open Graph image for this Page or Post." msgstr "このオプションを使用すると、この固定ページまたは投稿のためのオープングラフイメージとして使用する画像をアップロードできます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:816 msgid "This option lets you select the Open Graph image that will be used for this Page or Post, overriding the default settings." msgstr "このオプションは、デフォルトの設定を上書きするとこの固定ページまたは投稿のために使用されるオープングラフイメージを選択できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:784 msgid "Enter the name of a custom field (or multiple field names separated by commas) to use that field to specify the Open Graph image on Pages or Posts." msgstr "固定ページまたは投稿上のグラフを開くイメージを指定するには、そのフィールドを使用するカスタムフィールドの名前(またはカンマで区切られた複数のフィールド名)を入力します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:783 msgid "This option lets you set a default height for your images, where unspecified." msgstr "このオプションは、指定されていないあなたのイメージのためのデフォルトの高さを設定することができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:782 msgid "This option lets you set a default width for your images, where unspecified." msgstr "このオプションは、指定されていないあなたのイメージのためのデフォルトの幅を設定できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:781 msgid "This option sets a default image that can be used for the Open Graph image. You can upload an image, select an image from your Media Library or paste the URL of an image here." msgstr "このオプションは、オープングラフイメージのために使用することができ、デフォルトの画像を設定します。画像をアップロードしたメディアライブラリから画像を選択するか、ここに画像のURLを貼り付けることができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:780 msgid "This option lets you fall back to the default image if no image could be found above." msgstr "このオプションは、画像が上から見つからなかった場合は、デフォルトの画像にフォールバックすることができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:779 msgid "This option lets you choose which image will be displayed by default for the Open Graph image. You may override this on individual posts." msgstr "このオプションは、オープングラフイメージのためにデフォルトで表示される画像を選択することができます。個々の投稿でこれをオーバーライドできます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:776 msgid "The Home Image is the Open Graph image for your home page." msgstr "ホームイメージは、あなたのホームページのオープングラフイメージです。" #: admin/class-aioseop-helper.php:775 msgid "The Home Description is the Open Graph description for your home page." msgstr "ホームの説明は、あなたのホームページのオープングラフの説明です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:774 msgid "The Home Title is the Open Graph title for your home page." msgstr "ホームタイトルは、あなたのホームページのオープングラフのタイトルです。" #: admin/class-aioseop-helper.php:773 msgid "The Site Name is the name that is used to identify your website." msgstr "サイト名はあなたのウェブサイトを識別するために使用される名前です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:810 msgid "Run shortcodes that appear in social description meta tags." msgstr "ソーシャル記述メタタグに表示されるショートコードを実行します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:809 msgid "Run shortcodes that appear in social title meta tags." msgstr "ソーシャルタイトルメタタグに表示されるショートコードを実行します。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/class-aioseop-helper.php:772 msgid "Checking this box will use the Home Title and Home Description set in %s, General Settings as the Open Graph title and description for your home page." msgstr "このボックスをチェックすると、 %s の一般設定で設定されたタイトルと説明を、 Open Graph のホームページのタイトルと説明として使用するようになります。" #: modules/aioseop_opengraph.php:79 msgid "Website" msgstr "サイト" #: modules/aioseop_opengraph.php:78 msgid "Article" msgstr "記事" #: modules/aioseop_opengraph.php:75 msgid "Episode" msgstr "エピソード" #: modules/aioseop_opengraph.php:74 msgid "TV Show" msgstr "テレビ番組" #: modules/aioseop_opengraph.php:73 msgid "Song" msgstr "歌" #: modules/aioseop_opengraph.php:72 msgid "Product" msgstr "商品" #: modules/aioseop_opengraph.php:71 msgid "Movie" msgstr "映画" #: modules/aioseop_opengraph.php:70 msgid "Game" msgstr "ゲーム" #: modules/aioseop_opengraph.php:69 msgid "Food" msgstr "食べ物" #: modules/aioseop_opengraph.php:68 msgid "Drink" msgstr "飲み物" #: modules/aioseop_opengraph.php:67 msgid "Book" msgstr "本" #: modules/aioseop_opengraph.php:66 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: modules/aioseop_opengraph.php:63 msgid "State Province" msgstr "州・都道府県" #: modules/aioseop_opengraph.php:62 msgid "Landmark" msgstr "ランドマーク" #: modules/aioseop_opengraph.php:61 msgid "Country" msgstr "国" #: modules/aioseop_opengraph.php:60 msgid "City" msgstr "市区町村" #: modules/aioseop_opengraph.php:57 msgid "Public Figure" msgstr "芸能人" #: modules/aioseop_opengraph.php:56 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: modules/aioseop_opengraph.php:55 msgid "Politician" msgstr "政治家" #: modules/aioseop_opengraph.php:54 msgid "Musician" msgstr "音楽家" #: modules/aioseop_opengraph.php:53 msgid "Director" msgstr "ディレクター" #: modules/aioseop_opengraph.php:52 msgid "Author" msgstr "著者" #: modules/aioseop_opengraph.php:51 msgid "Athlete" msgstr "スポーツ選手" #: modules/aioseop_opengraph.php:50 msgid "Actor" msgstr "俳優" #: modules/aioseop_opengraph.php:47 msgid "University" msgstr "大学" #: modules/aioseop_opengraph.php:46 msgid "School" msgstr "学校" #: modules/aioseop_opengraph.php:45 msgid "Non Profit" msgstr "非営利的" #: modules/aioseop_opengraph.php:44 msgid "Government" msgstr "政府" #: modules/aioseop_opengraph.php:43 msgid "Band" msgstr "バンド" #: modules/aioseop_opengraph.php:40 msgid "Sports Team" msgstr "スポーツチーム" #: modules/aioseop_opengraph.php:39 msgid "Sports League" msgstr "スポーツリーグ" #: modules/aioseop_opengraph.php:38 msgid "Cause" msgstr "社会的活動" #: modules/aioseop_opengraph.php:35 msgid "Restaurant" msgstr "レストラン" #: modules/aioseop_opengraph.php:34 msgid "Hotel" msgstr "ホテル" #: modules/aioseop_opengraph.php:33 msgid "Cafe" msgstr "カフェ" #: modules/aioseop_opengraph.php:32 msgid "Company" msgstr "会社" #: modules/aioseop_opengraph.php:31 msgid "Bar" msgstr "バー" #: modules/aioseop_opengraph.php:28 msgid "Sport" msgstr "スポーツ" #: modules/aioseop_opengraph.php:27 msgid "Activity" msgstr "アクティビティ" #: admin/aioseop_module_class.php:2738 msgid "Update Options" msgstr "設定を更新" #: admin/aioseop_module_class.php:2662 msgid "All in One SEO Options Updated." msgstr "All in One SEO 設定を更新しました。" #: admin/aioseop_module_class.php:2653 msgid "Options Reset." msgstr "設定をリセットしました。" #: modules/aioseop_sitemap.php:1218 admin/aioseop_module_class.php:2650 msgid "Security Check - If you receive this in error, log out and back in to WordPress" msgstr "セキュリティ確認 - このエラーが表示されたら、一度 WordPress をログアウトして再度ログインしてください。" #: admin/aioseop_module_class.php:2377 msgid " characters. Most search engines use a maximum of %1$s chars for the %2$s." msgstr "文字。ほとんどの検索エンジンの%2$sは最大%1$s文字です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:475 inc/commonstrings.php:49 msgid "Click here for documentation on this setting" msgstr "この設定に関するドキュメントはこちら" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:446 msgid "<b>Warning:</b> This following post could not be found: <b>\"%s\"</b>" msgstr "<b>警告 : </b> 次の投稿が見つかりませんでした : <b>\"%s\"</b>" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:397 msgid "<b>Warning:</b> Line not matched: <b>\"%1$s\"</b>, On Line: <b>%2$s</b>" msgstr "<b>警告 : </b> 行が一致しません : <b>\"%1$s\"</b>, On Line: <b>%2$s</b>" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:138 msgid "" "You may change this by activating or deactivating\n" "\t\t\t\t\t\tmodules in the Feature Manager." msgstr "これを変更するには「機能管理」でモジュールを有効化または停止します。" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:131 msgid "There are no other modules currently loaded!" msgstr "現在他に読み込まれたモジュールはありません。" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:97 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:51 msgid "" "Note: If General Settings is checked, the\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tGeneral Settings, the Feature Manager settings,\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tand the following currently active modules will\n" "\t\t\t\t\t\t\t\thave their settings data exported:" msgstr "注意: 一般設定をチェックすると、一般設定、機能管理設定および以下の現在有効なモジュールのデータもエクスポートします:" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:38 msgid "Export Post Types:" msgstr "投稿タイプをエクスポート:" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:30 msgid "Export Settings" msgstr "設定のエクスポート" #: modules/aioseop_importer_exporter.php:23 #: modules/aioseop_importer_exporter.php:87 msgid "Import" msgstr "インポート" #: inc/aioseop_functions.php:855 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/aioseop_functions.php:852 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/aioseop_functions.php:599 msgid "Please refer to the document for each tool for help in using these to debug your social meta." msgstr "ソーシャルメタをデバッグするためにこれらを使用する際の助けのための各ツールのドキュメントを参照してください。" #: inc/aioseop_functions.php:589 msgid "You should avoid duplicate social meta tags. You can use these free tools from Facebook and Twitter to validate your social meta and check for errors:" msgstr "ソーシャルメタタグが重複しないようにする必要があります。 FacebookやTwitterのこれらの無料ツールを使ってソーシャルメタを検証し、エラーをチェックすることができます : " #: inc/aioseop_functions.php:588 msgid "You may prefer to use the social meta tags that are being output by the other plugin(s) or theme. If so, then you should deactivate this Social Meta feature in the Feature Manager." msgstr "他のプラグインやテーマによって出力されているソーシャルメタタグを使用することをお勧めします。 もしそうなら、機能管理でこのソーシャルメタ機能を停止するべきです。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: inc/aioseop_functions.php:587 msgid "%s has detected that a plugin(s) or theme is also outputting social meta tags on your site. You can view this social meta in the source code of your site (check your browser help for instructions on how to view source code)." msgstr "%s に含まれるプラグイン(複数可)またはテーマはまた、あなたのサイトにソーシャルメタタグを出力していることを検出しました。サイトのソースコード内でこのソーシャルメタ(ソースコードを表示する方法については、ブラウザーのヘルプを確認してください)表示することができます。" #: inc/aioseop_functions.php:585 msgid "What Does This Mean?" msgstr "これはどういう意味ですか ?" #: inc/aioseop_functions.php:582 msgid "No duplicate meta tags found." msgstr "重複の meta タグが見つかりませんでした。" #: inc/aioseop_functions.php:573 msgid "Duplicate %s Meta" msgstr "%s メタを複製" #: inc/aioseop_functions.php:515 msgid "Row %s not found; no rows were deleted." msgstr "行 %sが見つかりません ; 行は削除されませんでした。" #: inc/aioseop_functions.php:392 msgid "Unauthorized access; try reloading the page." msgstr "不正アクセス ; ページを再読み込みしてみてください。" #: modules/aioseop_performance.php:188 modules/aioseop_performance.php:193 #: modules/aioseop_performance.php:198 modules/aioseop_performance.php:207 #: inc/aioseop_functions.php:363 inc/aioseop_functions.php:744 msgid "No" msgstr "いいえ" #: inc/aioseop_functions.php:256 msgid "Insert time" msgstr "時間を挿入" #: inc/aioseop_functions.php:255 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: inc/aioseop_functions.php:254 msgid "Slug may not be empty!" msgstr "スラッグを空にしないでください。" #: inc/aioseop_functions.php:253 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください…" #: inc/aioseop_functions.php:251 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: inc/aioseop_functions.php:250 msgid "Save" msgstr "保存" #. translators: %s is replaced with a content type such as Post, Page, etc. #: admin/class-aioseop-helper.php:207 admin/class-aioseop-helper.php:210 #: admin/class-aioseop-helper.php:212 admin/class-aioseop-helper.php:214 #: admin/class-aioseop-helper.php:216 admin/class-aioseop-helper.php:218 #: admin/class-aioseop-helper.php:224 admin/class-aioseop-helper.php:226 #: admin/class-aioseop-helper.php:228 admin/class-aioseop-helper.php:323 #: inc/aioseop_functions.php:249 inc/commonstrings.php:75 msgid "Post" msgstr "投稿" #: inc/aioseop_functions.php:248 inc/aioseop_functions.php:370 #: inc/aioseop_functions.php:751 msgid "Edit" msgstr "編集" #: inc/aioseop_functions.php:193 inc/commonstrings.php:83 msgid "SEO Keywords" msgstr "SEO キーワード" #: inc/aioseop_functions.php:191 inc/commonstrings.php:82 msgid "SEO Description" msgstr "SEO ディスクリプション" #: inc/aioseop_functions.php:190 inc/commonstrings.php:81 msgid "SEO Title" msgstr "SEO タイトル" #: modules/aioseop_file_editor.php:78 msgid "Update .htaccess" msgstr ".htaccess を更新" #: modules/aioseop_file_editor.php:41 msgid ".htaccess" msgstr ".htaccess" #: modules/aioseop_file_editor.php:30 modules/aioseop_file_editor.php:46 msgid "Edit .htaccess" msgstr ".htaccess を編集" #: admin/class-aioseop-helper.php:942 msgid ".htaccess editor" msgstr ".htaccess エディター" #. translators: this button deactivates all active modules of the plugin. #: modules/aioseop_feature_manager.php:170 msgid "Reset Features" msgstr "機能を初期化" #: modules/aioseop_feature_manager.php:167 msgid "Update Features" msgstr "機能の更新" #. translators: the Video Sitemap module allows users to generate a sitemap #. with video content in .xml format for their website and submit it to search #. engines such as Google, Bing and Yahoo. #: modules/aioseop_feature_manager.php:87 #: modules/aioseop_feature_manager.php:94 inc/commonstrings.php:115 msgid "Video Sitemap" msgstr "動画サイトマップ" #. translators: this refers to a feature that will be launched in the near #. future. #: modules/aioseop_feature_manager.php:79 msgid "Coming Soon..." msgstr "近日公開予定" #. translators: the Importer & Exporter module allows users to import/export #. their All in One SEO Pack settings for backup purposes or when migrating #. their site. #: modules/aioseop_importer_exporter.php:16 #: modules/aioseop_feature_manager.php:56 msgid "Importer & Exporter" msgstr "インポーター & エクスポーター" #: modules/aioseop_feature_manager.php:70 msgid "Optimize performance related to SEO and check your system status." msgstr "システムの状態の確認と SEO に関連するパフォーマンスを最適化します。" #. translators: the Performance module allows users to set certain performance #. related settings and check the status of their WordPress installation. #: modules/aioseop_performance.php:15 modules/aioseop_feature_manager.php:69 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" #. translators: 'bots' refers to user agents/web robots that misbehave. #: modules/aioseop_feature_manager.php:64 msgid "Stop badly behaving bots from slowing down your website." msgstr "ひどい振る舞いをするボットによってサイトの表示速度が落ちることを防止します。" #. translators: the File Editor module allows users to edit the robots.txt file #. or .htaccess file on their site. #: modules/aioseop_file_editor.php:19 modules/aioseop_feature_manager.php:50 msgid "File Editor" msgstr "ファイルエディター" #: modules/aioseop_feature_manager.php:46 msgid "Generate and validate your robots.txt file to guide search engines through your site." msgstr "robots.txt ファイルを生成して検証し、検索エンジンにサイトを説明します。" #. translators: the Robots.txt module allows users to provide instructions to #. web robots, e.g. search engine crawlers. #: modules/aioseop_robots.php:19 modules/aioseop_robots.php:73 #: modules/aioseop_feature_manager.php:45 msgid "Robots.txt" msgstr "Robots.txt" #. translators: the Social Meta module allows users to add Open Graph (OG:) #. meta tags to their site's post/pages to control the appearance of them when #. shared on social media networks like Facebook and Twitter. #: modules/aioseop_opengraph.php:22 modules/aioseop_feature_manager.php:38 msgid "Social Meta" msgstr "ソーシャルメディア" #: modules/aioseop_feature_manager.php:33 msgid "Create and manage your XML Sitemaps using this feature and submit your XML Sitemap to Google, Bing/Yahoo and Ask.com." msgstr "XML サイトマップを作成・管理し、Google, Bing/Yahoo, Ask.com に XML サイトマップを送信します。" #. translators: the XML Sitemaps module allows users to generate a sitemap in #. .xml format for their website and submit it to search engines such as #. Google, Bing and Yahoo. #: modules/aioseop_feature_manager.php:32 msgid "XML Sitemaps" msgstr "XML サイトマップ" #. translators: the Feature Manager allows users to (de)activate other modules #. of the plugin. #: modules/aioseop_feature_manager.php:24 msgid "Feature Manager" msgstr "機能管理" #: aioseop_class.php:4338 msgid "Main Settings" msgstr "メイン設定" #: aioseop_class.php:4692 aioseop_class.php:4712 #: admin/aioseop_module_class.php:2088 admin/aioseop_module_class.php:2457 #: admin/aioseop_module_class.php:2777 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: aioseop_class.php:4654 aioseop_class.php:4661 msgid "Version" msgstr "バージョン" #: aioseop_class.php:4661 msgid "Support" msgstr "サポート" #: aioseop_class.php:4640 msgid "Join Our Mailing List" msgstr "メーリングリストに登録" #: aioseop_class.php:4551 msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: aioseop_class.php:4396 msgid "Upgrade To Pro" msgstr "プロ版へアップグレード" #: aioseop_class.php:4435 aioseop_class.php:4449 msgid "Edit SEO" msgstr "SEO を編集" #: aioseop_class.php:4387 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: admin/display/general-metaboxes.php:170 msgid "Getting started? Read the Beginners Guide" msgstr "初めてご利用ですか ? 初心者向けガイドをお読みください" #: admin/display/general-metaboxes.php:166 msgid "Watch video tutorials" msgstr "ビデオチュートリアルを見る" #: admin/display/general-metaboxes.php:162 msgid "View the Changelog" msgstr "更新履歴を表示" #: admin/display/general-metaboxes.php:153 msgid "All in One SEO Pro Plugin Changelog" msgstr "All in One SEO Pro プラグイン更新履歴" #: admin/display/general-metaboxes.php:150 msgid "Access our Premium Support Forums" msgstr "プレミアムサポートフォーラムにアクセス" #: admin/display/general-metaboxes.php:149 msgid "All in One SEO Pro Plugin Support Forum" msgstr "All in One SEO Pro プラグインサポートフォーラム" #: admin/display/general-metaboxes.php:124 msgid "Sign up today and receive a free copy of the e-book 5 SEO Tips for WordPress ($39 value)." msgstr "今すぐサインアップして、 WordPress の SEO における5つのヒントの電子書籍 ($39.00相当) を手に入れましょう。" #: admin/display/general-metaboxes.php:122 msgid "Join our mailing list for tips, tricks, and WordPress secrets." msgstr "WordPress の秘密やコツ、ヒントを紹介するメーリングリスト (英語) に登録しましょう。" #: aioseop_class.php:569 msgid "UPGRADE TO PRO VERSION" msgstr "PRO VERSION へ更新" #: admin/display/general-metaboxes.php:45 msgid "Pro Version" msgstr "プロ版" #: admin/display/general-metaboxes.php:38 msgid "Reset Dismissed Notices" msgstr "非表示にした通知を初期化" #: aioseop_class.php:3185 msgid "nofollow" msgstr "フォローしない" #: aioseop_class.php:3184 msgid "follow" msgstr "フォロー" #: aioseop_class.php:3183 msgid "Default - nofollow" msgstr "デフォルト - nofollow" #: aioseop_class.php:3177 msgid "noindex" msgstr "noindex" #: aioseop_class.php:3176 msgid "index" msgstr "index" #: aioseop_class.php:3175 msgid "Default - noindex" msgstr "デフォルト - noindex" #: aioseop_class.php:3091 msgid "Reset ALL Settings to Defaults" msgstr "すべての設定をデフォルトにリセット" #: aioseop_class.php:3086 msgid "Reset General Settings to Defaults" msgstr "一般設定を初期化" #: aioseop_class.php:2949 msgid "Title Format:" msgstr "タイトル形式:" #: aioseop_class.php:708 modules/aioseop_opengraph.php:699 msgid "Advanced Settings" msgstr "詳細設定" #: aioseop_class.php:691 msgid "Noindex Settings" msgstr "Noindex 設定" #: aioseop_class.php:672 msgid "Google Settings" msgstr "Google 設定" #: aioseop_class.php:667 msgid "Webmaster Verification" msgstr "ウェブマスター認証" #: aioseop_class.php:662 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" #: aioseop_class.php:638 msgid "Title Settings" msgstr "タイトル設定" #: aioseop_class.php:726 msgid "Keyword Settings" msgstr "キーワード設定" #: aioseop_class.php:633 modules/aioseop_opengraph.php:664 msgid "Home Page Settings" msgstr "ホームページ設定" #: aioseop_class.php:617 msgid "Disable Google Analytics" msgstr "Google Analytics を無効にする" #: aioseop_class.php:615 msgid "Disable on this page/post" msgstr "このページや投稿で無効にする" #: aioseop_class.php:614 msgid "Exclude From Sitemap" msgstr "サイトマップから除外する" #: aioseop_class.php:602 msgid "Custom Canonical URL" msgstr "カスタム Canonical URL" #: aioseop_class.php:598 msgid "Keywords (comma separated)" msgstr "キーワード (コンマ区切り)" #: aioseop_class.php:590 modules/aioseop_opengraph.php:526 msgid "Description" msgstr "説明" #: aioseop_class.php:584 modules/aioseop_opengraph.php:518 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: aioseop_class.php:578 msgid "Preview Snippet" msgstr "スニペットのプレビュー" #: aioseop_class.php:521 msgid "Log important events:" msgstr "重要なイベントを記録:" #: aioseop_class.php:515 msgid "Additional Posts Page Headers:" msgstr "追加投稿ページヘッダー:" #: aioseop_class.php:509 msgid "Additional Front Page Headers:" msgstr "フロントページのヘッダー追加:" #: aioseop_class.php:503 msgid "Additional Page Headers:" msgstr "固定ページのヘッダーに追加記入" #: aioseop_class.php:497 msgid "Additional Post Headers:" msgstr "投稿のヘッダーに追加記入" #: aioseop_class.php:492 msgid "Exclude Pages:" msgstr "除外するページ:" #: aioseop_class.php:484 msgid "Unprotect Post Meta Fields:" msgstr "投稿メタフィールドの保護を解除 : " #: aioseop_class.php:480 msgid "Use Schema.org Markup" msgstr "Schema.org マークアップを使用" #: aioseop_class.php:476 msgid "Never Shorten Long Descriptions:" msgstr "長いディスクリプションを短縮しない:" #: aioseop_class.php:472 msgid "Remove Descriptions For Paginated Pages:" msgstr "ページ区切り付きページの説明を削除 : " #: aioseop_class.php:467 msgid "Run Shortcodes In Autogenerated Descriptions:" msgstr "自動生成された説明でショートコードを実行 : " #: aioseop_class.php:458 msgid "Autogenerate Descriptions:" msgstr "ディスクリプションを自動生成:" #: aioseop_class.php:454 msgid "Use nofollow for paginated pages/posts:" msgstr "ページ付けされたページ/投稿に nofollow を使用 :" #: aioseop_class.php:450 msgid "Use noindex for paginated pages/posts:" msgstr "ページ付けされたページ/投稿に noindex を使用 : " #: aioseop_class.php:445 msgid "Use noindex for Taxonomy Archives:" msgstr "タクソノミーアーカイブに noindex を使用:" #: aioseop_class.php:441 msgid "Use noindex for the 404 page:" msgstr "404 ページに noindex を使用:" #: aioseop_class.php:437 msgid "Use noindex for the Search page:" msgstr "検索ページに noindex を使用:" #: aioseop_class.php:433 msgid "Use noindex for Tag Archives:" msgstr "タグをnoindexにする:" #: aioseop_class.php:429 msgid "Use noindex for Author Archives:" msgstr "投稿者アーカイブに noindex を適用:" #: aioseop_class.php:425 msgid "Use noindex for Date Archives:" msgstr "日付別アーカイブに noindex を使用:" #: aioseop_class.php:421 msgid "Use noindex for Categories:" msgstr "カテゴリーに noindex を使用:" #: aioseop_class.php:416 msgid "Dynamically Generate Keywords for Posts Page/Archives:" msgstr "動的に投稿ページ/アーカイブのためのキーワードを生成 : " #: aioseop_class.php:411 msgid "Use Tags for META keywords:" msgstr "メタキーワードとしてタグを使う" #: aioseop_class.php:406 msgid "Use Categories for META keywords:" msgstr "メタキーワードとしてカテゴリーを使う:" #: aioseop_class.php:394 msgid "Enhanced Ecommerce:" msgstr "拡張eコマース : " #: aioseop_class.php:382 msgid "Enhanced Link Attribution:" msgstr "拡張リンク属性:" #: aioseop_class.php:370 msgid "Track Outbound Links:" msgstr "外部へのリンクを追跡 : " #: aioseop_class.php:358 msgid "Exclude Users From Tracking:" msgstr "トラッキングからユーザーを除外 : " #: aioseop_class.php:346 msgid "Display Advertiser Tracking:" msgstr "広告主のトラッキングを表示 : " #: aioseop_class.php:334 msgid "Anonymize IP Addresses:" msgstr "IPアドレスを匿名化 :" #: aioseop_class.php:321 msgid "Additional Domains:" msgstr "追加ドメイン:" #: aioseop_class.php:309 msgid "Track Multiple Domains:" msgstr "複数のドメインを追跡する:" #: aioseop_class.php:297 msgid "Tracking Domain:" msgstr "ドメインのトラッキング : " #: aioseop_class.php:281 msgid "Advanced Analytics Options:" msgstr "高度な分析オプション : " #: aioseop_class.php:275 msgid "Google Analytics ID:" msgstr "Google アナリティクス ID:" #: aioseop_class.php:271 msgid "Display Sitelinks Search Box:" msgstr "サイトリンク検索ボックスを表示 : " #: aioseop_class.php:256 msgid "Pinterest Site Verification:" msgstr "Pinterest のサイト検証: " #: inc/commonstrings.php:88 msgid "Display Menu At The Top:" msgstr "上部にメニューを表示:" #: aioseop_class.php:241 msgid "Show Column Labels for Custom Post Types:" msgstr "カスタム投稿タイプでカラムラベルを表示:" #: aioseop_class.php:236 msgid "Default to NOFOLLOW:" msgstr "デフォルトで NOFOLLOW にする:" #: aioseop_class.php:231 msgid "Default to NOINDEX:" msgstr "デフォルトで NOINDEX にする:" #: aioseop_class.php:221 msgid "SEO on only these Content Types:" msgstr "SEO を行うコンテンツタイプ:" #: aioseop_class.php:216 msgid "Paged Format:" msgstr "複数ページのフォーマット" #: aioseop_class.php:211 msgid "404 Title Format:" msgstr "404タイトルの形式:" #: aioseop_class.php:206 msgid "Description Format" msgstr "ディスクリプションの形式" #: aioseop_class.php:201 msgid "Search Title Format:" msgstr "検索時のタイトルフォーマット: " #: aioseop_class.php:196 msgid "Tag Title Format:" msgstr "タグのタイトルフォーマット: " #: aioseop_class.php:191 msgid "Author Archive Title Format:" msgstr "投稿者アーカイブのタイトル形式:" #: aioseop_class.php:186 msgid "Date Archive Title Format:" msgstr "日付アーカイブのタイトル形式:" #: aioseop_class.php:181 msgid "Archive Title Format:" msgstr "アーカイブのタイトルフォーマット" #: aioseop_class.php:176 msgid "Category Title Format:" msgstr "カテゴリータイトルのフォーマット: " #: aioseop_class.php:171 msgid "Post Title Format:" msgstr "投稿タイトルのフォーマット" #: aioseop_class.php:166 msgid "Page Title Format:" msgstr "固定ページタイトルフォーマット:" #: aioseop_class.php:161 msgid "Home Page Title Format:" msgstr "ホームページタイトル形式:" #: aioseop_class.php:152 msgid "Use Original Title:" msgstr "元のタイトルを利用:" #: aioseop_class.php:142 modules/aioseop_performance.php:50 msgid "Force Rewrites:" msgstr "強制リライト:" #: aioseop_class.php:137 msgid "No Pagination for Canonical URLs:" msgstr "Canonical URL にページネーションを含まない: " #: aioseop_class.php:133 msgid "Canonical URLs:" msgstr "Canonical URL:" #: aioseop_class.php:124 msgid "Use Static Front Page Instead" msgstr "固定フロントページを代用" #: aioseop_class.php:117 msgid "Home Keywords (comma separated):" msgstr "ホームキーワード (カンマ区切り):" #: aioseop_class.php:113 aioseop_class.php:129 aioseop_class.php:148 #: aioseop_class.php:157 aioseop_class.php:286 #: modules/aioseop_performance.php:55 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: aioseop_class.php:112 aioseop_class.php:128 aioseop_class.php:147 #: aioseop_class.php:156 aioseop_class.php:285 #: modules/aioseop_performance.php:54 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: aioseop_class.php:108 msgid "Use Keywords:" msgstr "キーワードを使用:" #: aioseop_class.php:98 msgid "Home Description:" msgstr "ホームディスクリプション:" #: aioseop_class.php:88 msgid "Home Title:" msgstr "ホームタイトル:" #: admin/class-aioseop-helper.php:1021 msgid "Disable Google Analytics on this page." msgstr "このページの Google Analytics を無効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1020 msgid "Disable SEO on this page." msgstr "このページの SEO を無効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1019 msgid "Don't display this page in the sitemap." msgstr "サイトマップにこのページを表示しない。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1018 msgid "Check this box to ask search engines not to follow links from this page." msgstr "検索エンジンにこのページをフォローしないように依頼するには、このボックスをチェックしてください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1017 msgid "Check this box to ask search engines not to index this page." msgstr "検索エンジンにこのページをインデックスしないように依頼するには、このボックスをチェックしてください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1016 msgid "Override the canonical URLs for this post." msgstr "この投稿の Canonical URL を上書きします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1015 msgid "A comma separated list of your most important keywords for this page that will be written as META keywords." msgstr "このページで重要なキーワードをカンマで区切ってリストにしたら、 META キーワードとして設定されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1014 msgid "The META description for this page. This will override any autogenerated descriptions." msgstr "このページのメタディスクリプション。記入すると自動生成ディスクリプションを上書きします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1013 msgid "A custom title that shows up in the title tag for this page." msgstr "このページのタイトルタグに表示するカスタムタイトル。" #: admin/class-aioseop-helper.php:1012 msgid "A preview of what this page might look like in search engine results." msgstr "このページが検索エンジンの検索結果にどのように見えるかのプレビュー。" #: admin/class-aioseop-helper.php:421 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the home page if you have Front page displays your latest posts selected in Settings, Reading. It will also be copied verbatim to the header on the Posts page if you have one set in Settings, Reading. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "設定されている最新投稿などが表示されるフロントページの場合、ここで入力したものがヘッダにそのままコピーされます。同じ設定を指定た場合は、投稿ページもヘッダにそのままコピーされます。スタイルシートの参照さえ、あなたがヘッダーに追加したいものを入力できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:420 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of the front page if you have set a static page in Settings, Reading, Front Page Displays. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets. This will fall back to using Additional Page Headers if you have them set and nothing is entered here." msgstr "ここで入力すると、静的ページを設定したフロントページのヘッダにそのままコピーされます。スタイルシートの参照さえ、あなたがヘッダーに追加したいものを入力できます。もし、ここに入力をせず、設定すれば、Additional Page Headers を使用するようにフォールバックします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:419 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Pages. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "ここで入力すると、すべての固定ページのヘッダにそのままコピーされます。スタイルシートの参照さえ、あなたがヘッダーに追加したいものを入力できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:418 msgid "What you enter here will be copied verbatim to the header of all Posts. You can enter whatever additional headers you want here, even references to stylesheets." msgstr "ここで入力すると、すべての投稿のヘッダにそのままコピーされます。スタイルシートの参照さえ、あなたがヘッダーに追加したいものを入力できます。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/class-aioseop-helper.php:417 msgid "Enter a comma separated list of pages here to be excluded by %s. This is helpful when using plugins which generate their own non-WordPress dynamic pages. Ex: <em>/forum/, /contact/</em><br />For instance, if you want to exclude the virtual pages generated by a forum plugin, all you have to do is add \"forum\" or \"/forum\" or \"/forum/\" or any URL with the word \"forum\" in it here, such as \"http://mysite.com/forum\" or \"http://mysite.com/forum/someforumpage\", and it will be excluded." msgstr "%s から除外するページのリストをここにカンマで区切って入力してください。これは、WordPress で管理していない動的ページを使うプラグインなどを利用する際に役に立ちます。例:<em>\"/forum/\", \"/contact/\"</em><br />たとえば、フォーラムプラグインによって生成された仮想ページを除外したい場合、 \"forum\" や \"/forum\" や \"/forum/\" を追加するだけです。また、 \"http://mysite.com/forum\" や \"http://mysite.com/forum/someforumpage\" みたいな URL でも、対応します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:414 msgid "Check this to unprotect internal postmeta fields for use with XMLRPC. If you don't know what that is, leave it unchecked." msgstr "XMLRPCを使用するために内部ポストメタフィールドの保護を解除するには、これをチェックしてください。これが何であるかわからない場合、オフのままにしてください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:122 msgid "Check this to support Schema.org markup, i.e., itemprop on supported metadata." msgstr "Schema.org markup をサポートする場合はこれをチェックしてください。すなわち、 itemprop のサポートされているメタデータ。" #: admin/class-aioseop-helper.php:413 msgid "Check this to prevent your Description from being truncated regardless of its length." msgstr "説明の長さにかかわらず、説明文を切り捨てられるのを防ぐ場合はこれをチェックしてください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:412 msgid "Check this and your Meta Descriptions will be removed from page 2 or later of paginated content." msgstr "これをチェックして、2ページから以降のページのメタ記述を削除されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:411 msgid "Check this and shortcodes will get executed for descriptions auto-generated from content." msgstr "これをチェックして、ショートコードは、説明の自動生成されたコンテンツから実行されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:405 msgid "Check this to ask search engines not to follow links from paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "ページネイションのページの follow リンクをアーカイブをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:404 msgid "Check this to ask search engines not to index paginated pages/posts. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "ページネイションのページをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:406 msgid "Check this to ask search engines not to index custom Taxonomy archive pages. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "カスタムタクソノミーアーカイブをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:403 msgid "Check this to ask search engines not to index the 404 page." msgstr "検索エンジン対し 404 ページをインデックスしないよう支持したい場合はチェックを入れてください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:402 msgid "Check this to ask search engines not to index the Search page. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "検索ページをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:401 msgid "Check this to ask search engines not to index Tag Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "タグアーカイブをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:400 msgid "Check this to ask search engines not to index Author Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "投稿者アーカイブをインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:399 msgid "Check this to ask search engines not to index Date Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "日付アーカイブページインデックスしないように検索エンジンに依頼する場合はチェックしてください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:398 msgid "Check this to ask search engines not to index Category Archives. Useful for avoiding duplicate content." msgstr "カテゴリーアーカイブをインデックスしないように検索エンジンに依頼するには、これを確認してください。重複したコンテンツを回避するのに便利です。" #: admin/class-aioseop-helper.php:397 msgid "Set the default NOFOLLOW setting for each Post Type." msgstr "各投稿タイプのデフォルト NOFOLLOW の設定をします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:396 msgid "Set the default NOINDEX setting for each Post Type." msgstr "各投稿タイプのデフォルト NOINDEX の設定をします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:393 msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics." msgstr "Google Analytics の拡張eコマースのサポートを可能にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:392 msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics." msgstr "Google Analytics の拡張リンクのアトリビューションのサポートを有効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:391 msgid "Check this if you want to track outbound links with Google Analytics." msgstr "Google Analytics とのアウトバウンドリンクを追跡したい場合は、これを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:390 msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role." msgstr "権限によって、Google Analytics トラッキングからログインユーザを除外します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:389 msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics." msgstr "Google Analytics のディスプレイ広告主向けの機能のサポートを有効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:388 msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics." msgstr "Google Analytics の IP 匿名化のためのサポートを可能にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:387 msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://." msgstr "追跡するためのドメインリストを追加します。 http:// なしで1行に1つのドメイン名を入力します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:386 msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains." msgstr "複数または追加ドメインを追跡するにはこのオプションを有効にします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:385 msgid "Enter your domain name without the http:// to set your cookie domain." msgstr "ドメインをクッキーに設定するには、 http:// なしで自分のドメイン名を入力します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:384 msgid "Check to use advanced Google Analytics options." msgstr "高度な Google Analytics のオプションを使用することを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:383 msgid "Enter your Google Analytics ID here to track visitor behavior on your site using Google Analytics." msgstr "Google Analytics を使用して、サイトでのユーザーの行動を追跡するためにここにあなたの Google Analytics のIDを入力します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:430 msgid "Press the connect button to connect with Google Analytics; or if already connected, press the disconnect button to disable and remove any stored analytics credentials." msgstr "Google Analytics と接続するための接続ボタンを押してください。またはすでに接続されている場合、任意の保存された分析の資格情報を無効にして削除するには切断ボタンを押してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:382 msgid "Add markup to display the Google Sitelinks Search Box next to your search results in Google." msgstr "Google での検索結果の横に Google のサイトリンク検索ボックスを表示するためのマークアップを追加します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:372 msgid "This lets you select which screens display the SEO Title, SEO Keywords and SEO Description columns." msgstr "SEO タイトル、SEO キーワード、 SEO ディスクリプションの各カラムを、どの画面で表示するか選択できます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:135 admin/class-aioseop-helper.php:168 #: admin/class-aioseop-helper.php:200 admin/class-aioseop-helper.php:234 #: admin/class-aioseop-helper.php:250 admin/class-aioseop-helper.php:265 #: admin/class-aioseop-helper.php:282 admin/class-aioseop-helper.php:293 #: admin/class-aioseop-helper.php:304 admin/class-aioseop-helper.php:345 #: admin/class-aioseop-helper.php:360 admin/class-aioseop-helper.php:475 #: inc/commonstrings.php:48 msgid "The following macros are supported:" msgstr "以下のマクロがサポートされています。:" #: admin/class-aioseop-helper.php:359 msgid "This string gets appended/prepended to titles of paged index pages (like home or archive pages)." msgstr "この文字列は、ページされたインデックスページのタイトル(ホームページやアーカイブページなど)に追加 / 前置されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:314 msgid "This controls the format of Meta Descriptions. The following macros are supported:" msgstr "これは Meta Descriptions のフォーマットを制御します。以下のマクロがサポートされています:" #: admin/class-aioseop-helper.php:427 msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page." msgstr "投稿ページにキーワードをしたい場合は、これをチェックします([設定]の下のワードプレスで設定し、読書は、フロントページの表示)やアーカイブページが動的にそのページに表示投稿のキーワードから生成されます。チェックしない場合は、投稿ページの編集ページ画面で設定したキーワードを使用します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:426 msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "(編集後の画面で指定したキーワードに加えて)投稿のメタキーワードとしてタグを使用したい場合は、これを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:425 msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)." msgstr "(編集後の画面で指定したキーワードに加えて)投稿のメタキーワードとしてカテゴリー名を使用したい場合は、これを確認してください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:424 msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site." msgstr "このオプションでは、サイトの全体を通じてメタキーワードの使用を切り替えることができます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:130 msgid "Checking this option uses the title, description, and keywords set on your static Front Page." msgstr "このオプションをチェックすると、固定フロントページのタイトル、ディスクリプション、キーワードが使用されます。" #: admin/class-aioseop-helper.php:129 msgid "Enter a comma separated list of your most important keywords for your site that will be written as Meta Keywords on your homepage. Do not stuff everything in here." msgstr "ホームページにメタキーワードとして最も重要なキーワードをコンマで区切って入力します。 ここに多くを詰め込まないでください。" #: admin/class-aioseop-helper.php:128 msgid "This will be the Meta Description for your homepage. This is independent of any other option. The default is no Meta Description at all if this is not set." msgstr "ホームページのメタディスクリプションになります。これは他の設定には依存しません。設定しない場合、デフォルトではメタディスクリプションが完全に空になります。" #: admin/class-aioseop-helper.php:127 msgid "As the name implies, this will be the Meta Title of your homepage. This is independent of any other option. If not set, the default Site Title (found in WordPress under Settings, General, Site Title) will be used." msgstr "名前が示すように、これはあなたのホームページのメタタイトルになります。これは、他のオプションとは無関係です。設定されていない場合は、([設定]の下の WordPress の一般的なサイトのタイトル)デフォルトのサイトのタイトルが使用されます。" #. translators: %s is a placeholder, which means that it should not be #. translated. It will be replaced with the name of the plugin, All in One SEO #. Pack. #: admin/class-aioseop-helper.php:124 msgid "Check this and %s will create a log of important events (all-in-one-seo-pack.log) in its plugin directory which might help debugging. Make sure this directory is writable." msgstr "これをクリックすると %s はプラグインディレクトリに重要なイベントのログ(all-in-one-seo-pack.log) をデバッグのために作ります。このディレクトリは書き込み可能にする必要があります。" #: admin/class-aioseop-helper.php:121 msgid "Use wp_title to get the title used by the theme; this is disabled by default. If you use this option, set your title formats appropriately, as your theme might try to do its own title SEO as well." msgstr "テーマで使用されるタイトルを取得するための wp_title を使用します。これは標準では利用できません。このオプションを使用すると、あなたのテーマは同様に独自のタイトルSEOをしよう可能性があるため、適切にあなたのタイトルの書式を設定します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:120 msgid "Checking this option will set the Canonical URL for all paginated content to the first page." msgstr "このオプションをチェックすると、最初のページへのすべてのページ分割されたコンテンツの Canonical URL を設定します。" #: aioseop_class.php:73 aioseop_class.php:628 #: modules/aioseop_importer_exporter.php:33 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: aioseop_class.php:72 msgid "%s Plugin Options" msgstr "%s プラグイン設定" #: modules/aioseop_bad_robots.php:83 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist." msgstr "IP %1$s のブロックしたボット -- %2$s はブロックリストで見つかったリファラに一致しました。" #: modules/aioseop_bad_robots.php:77 msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist." msgstr "IP %1$s のブロックしたボット -- %2$s はブロックリストで見つかったユーザエージェントに一致しました。" #: modules/aioseop_bad_robots.php:48 msgid "No requests yet." msgstr "まだ、要求はありません。" #: modules/aioseop_bad_robots.php:47 msgid "Log Of Blocked Bots" msgstr "ブロックしたボットのログ" #: modules/aioseop_bad_robots.php:36 msgid "Referer Blocklist" msgstr "リファラーブロックリスト" #: modules/aioseop_bad_robots.php:28 msgid "User Agent Blocklist" msgstr "ユーザーエージェントブロックリスト" #: modules/aioseop_bad_robots.php:25 msgid "Track Blocked Bots" msgstr "ブロックされたボットを追跡" #: admin/class-aioseop-helper.php:995 msgid "Shows log of most recent requests from blocked bots. Note: this will not track any bots that were already blocked at the web server / .htaccess level." msgstr "ブロックされたボットからの最新のリクエストのログを表示します。 注:これは、Web サーバー/ .htaccess レベルで既にブロックされたボットを追跡しません。" #: admin/class-aioseop-helper.php:994 msgid "This is the list of disallowed referers used for blocking bad bots." msgstr "これは不正なボットをブロックするために使用される許可されていないリファラーのリストです。" #: admin/class-aioseop-helper.php:993 msgid "This is the list of disallowed user agents used for blocking bad bots." msgstr "これは、不正なボットをブロックするために使用される、許可されていないユーザエージェントのリストです。" #: admin/class-aioseop-helper.php:992 msgid "Check this to edit the list of disallowed user agents for blocking bad bots." msgstr "これをチェックして、不正なボットをブロックするために許可されていないユーザエージェントのリストを編集します。" #: admin/class-aioseop-helper.php:991 msgid "Log and show recent requests from blocked bots." msgstr "ブロックしているボットからの最近の要求を表示しログします。" #: admin/class-aioseop-helper.php:989 msgid "Block requests from user agents that are known to misbehave with 503." msgstr "503 と誤動作することが知られているユーザエージェントからのブロックを要求。" #. translators: the Bad Bot Blocker module allows users to block requests from #. user agents that are known to misbehave. #: modules/aioseop_bad_robots.php:17 modules/aioseop_feature_manager.php:62 msgid "Bad Bot Blocker" msgstr "悪意あるボットのブロッカー"