??????????????
Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 173

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 174

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 175

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 176

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 177

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php:4) in /home/mybf1/public_html/mentol.bf1.my/SS1.php on line 178
# Translation of WordPress - 5.7.x in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 15:20:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x\n" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "この投稿のタームを表示する権限がありません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11115 wp-includes/js/dist/editor.js:11121 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:317 msgid "Add title" msgstr "タイトルを追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "公開状態:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8446 wp-admin/includes/meta-boxes.php:178 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195 wp-admin/js/post.js:874 msgid "Public" msgstr "公開" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8153 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "レビュー待ちとして送信" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7400 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1838 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7035 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/excerpt/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6995 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "コメントを許可" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6428 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1728 #: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:2570 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 msgid "Order" msgstr "順序" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6211 wp-admin/includes/template.php:2585 msgid "Restore the backup" msgstr "バックアップから復元" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6208 wp-admin/includes/template.php:2584 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "ブラウザー内のこの投稿の下書きが以下のバージョンと異なっているようです。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7440 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "投稿を表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5189 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7545 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "ディスカッション" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3920 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5749 #: wp-admin/menu.php:278 wp-admin/tools.php:42 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2849 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2837 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/js/dist/components.js:34900 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: wp-includes/js/dist/components.js:33956 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "項目を追加しました。" #: wp-includes/js/dist/components.js:23532 wp-includes/js/dist/editor.js:10103 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 wp-admin/edit-tags.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1566 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:287 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23818 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1084 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1179 msgid "Version" msgstr "バージョン" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20528 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "マット・マレンウェッグ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 wp-admin/options-reading.php:152 msgid "posts" msgstr "件" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6654 wp-admin/about.php:26 #: wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/privacy.php:22 msgid "Code is Poetry" msgstr "Code is Poetry" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34282 #: wp-includes/js/dist/components.js:20049 #: wp-includes/js/dist/components.js:37711 #: wp-includes/js/dist/components.js:37730 wp-admin/export.php:187 #: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:246 #: wp-admin/export.php:271 msgid "All" msgstr "すべて" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33531 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34095 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24685 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2260 wp-admin/includes/media.php:2262 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33294 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34639 #: wp-admin/includes/dashboard.php:236 wp-admin/includes/dashboard.php:1342 #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Submit" msgstr "送信" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22902 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2157 wp-admin/edit-form-blocks.php:306 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "文章を入力、または / でブロックを選択" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20152 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 msgid "Current" msgstr "現在" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10706 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5138 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9976 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10432 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1824 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:946 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1030 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:813 wp-admin/theme-install.php:338 #: wp-admin/theme-install.php:437 wp-admin/themes.php:519 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:935 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:717 msgid "By %s" msgstr "作者: %s" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1481 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "再試行" #: wp-trackback.php:133 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。" #: wp-trackback.php:118 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。" #: wp-trackback.php:91 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "動作するには ID が必要です。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:993 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:987 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。" #: wp-signup.php:978 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !" #: wp-signup.php:976 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。" #: wp-signup.php:956 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:949 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効化されました。" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:938 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "新しいサイトを作成するには、まずログインしてください。" #: wp-signup.php:934 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録は無効化されました。" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "登録を変更・無効化するにはサイト設定ページを開いてください。" #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。" #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。" #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:847 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。" #: wp-signup.php:843 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。" #: wp-signup.php:842 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。" #: wp-signup.php:840 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。" #: wp-signup.php:838 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: wp-signup.php:837 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:830 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "ただし、サイトを利用する前に有効化する必要があります。" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:826 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: wp-signup.php:745 msgid "Signup" msgstr "登録" #: wp-signup.php:679 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:676 wp-signup.php:834 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。" #: wp-signup.php:672 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、このユーザー名を有効化する必要があります。" #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:669 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: wp-signup.php:617 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: wp-signup.php:614 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 !" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:596 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントを今すぐ取得" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:529 msgid "%1$s is your new site. Log in as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」としてログインしてください。" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:522 msgid "The site %s is yours." msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。" #: wp-signup.php:389 msgid "Create Site" msgstr "サイトを作成" #: wp-signup.php:374 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !" #: wp-signup.php:363 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:352 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、アカウントにもうひとつサイトを追加できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。" #: wp-signup.php:345 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:342 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "%s の追加サイトを今すぐ作成" #: wp-signup.php:273 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)" #: wp-signup.php:266 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス:" #: wp-signup.php:263 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: wp-signup.php:210 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:263 msgid "No" msgstr "いいえ" #: wp-signup.php:206 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:769 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:261 msgid "Yes" msgstr "はい" #: wp-signup.php:202 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: wp-signup.php:201 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: wp-signup.php:162 msgid "Site Language:" msgstr "サイトの言語:" #: wp-signup.php:144 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #: wp-signup.php:138 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:137 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domain" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトのドメイン:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "サイト名:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:259 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:251 msgid "Oops: %s" msgstr "エラー: %s" #: wp-mail.php:246 msgid "Posted title:" msgstr "投稿タイトル:" #: wp-mail.php:245 wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Author:" msgstr "投稿者:" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "新しいメールはありません。" #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。" #: wp-login.php:1312 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示" #: wp-login.php:1253 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "リカバリーモードを初期化しました。ログインして継続してください。" #: wp-login.php:1251 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "お使いの WordPress は正常に更新されました。新機能を見るには再びログインしてください。" #: wp-login.php:1249 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "現在、ユーザー登録はできません。" #: wp-login.php:1247 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: wp-login.php:1242 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。" #: wp-login.php:1168 msgid "You have logged in successfully." msgstr "ログインに成功しました。" #: wp-login.php:1148 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1147 msgid "Error: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "エラー: Cookie がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには Cookie を有効化する必要があります。" #: wp-login.php:1137 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1136 msgid "Error: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "エラー: 予期しない出力により Cookie がブロックされました。ヘルプが必要な場合はこちらのドキュメンテーションを参照するか、サポートフォーラムをご利用ください。" #: wp-login.php:1086 msgid "User action confirmed." msgstr "ユーザーの操作を確認しました。" #: wp-login.php:1058 msgid "Missing confirm key." msgstr "確認キーがありません。" #: wp-login.php:1054 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4758 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4948 msgid "Missing request ID." msgstr "リクエスト ID がありません。" #: wp-login.php:1048 msgid "Check your email" msgstr "メールをご確認ください" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1038 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "登録が完了しました。メールを確認し、ログインページに訪問してください。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1028 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "メールの確認リンクをクリックし、ログインページを訪問してください。" #: wp-login.php:1000 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "登録確認のメールが送信されます。" #: wp-login.php:982 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:361 #: wp-admin/includes/file.php:2210 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:423 wp-admin/setup-config.php:222 #: wp-admin/user-edit.php:409 wp-admin/user-new.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/site-users.php:303 wp-admin/network/site-users.php:337 #: wp-admin/network/user-new.php:128 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: wp-login.php:977 msgid "Register For This Site" msgstr "このブログに登録" #: wp-login.php:977 msgid "Registration Form" msgstr "登録フォーム" #: wp-login.php:903 msgid "Save Password" msgstr "パスワードを保存" #: wp-login.php:902 msgid "Generate Password" msgstr "パスワードを生成" #: wp-login.php:881 msgid "Confirm new password" msgstr "新しいパスワードを確認" #: wp-login.php:876 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:667 #: wp-admin/user-new.php:589 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認" #: wp-login.php:872 msgid "Strength indicator" msgstr "強度表示器" #: wp-login.php:869 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:639 #: wp-admin/user-new.php:569 wp-admin/js/user-profile.js:71 msgid "Hide password" msgstr "パスワードを隠す" #: wp-login.php:863 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: wp-login.php:855 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "以下に新しいパスワードを入力するか、1つ生成してください。" #: wp-login.php:855 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードをリセット" #: wp-login.php:847 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードをリセットしました。" #: wp-login.php:847 wp-admin/user-edit.php:678 msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" #: wp-login.php:831 msgid "The passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" #: wp-login.php:767 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得" #: wp-login.php:740 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "ユーザー名、またはメールアドレスを入力してください。パスワードのリセット手順が記されたメールが送信されます。" #: wp-login.php:740 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: wp-login.php:715 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "パスワードリセット用リンクの期限が切れています。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:713 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "パスワードリセット用リンクが無効のようです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:619 msgid "Remind me later" msgstr "後で再通知" #: wp-login.php:603 msgid "The email is correct" msgstr "正しいメールアドレスです" #: wp-login.php:591 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "このメールアドレスはあなた個人のメールアドレスとは異なるかもしれません。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:584 msgid "Current administration email: %s" msgstr "現在の管理者メールアドレス: %s" #: wp-login.php:573 msgid "Why is this important?" msgstr "これが重要な理由" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:565 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:561 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "このサイトの管理者メールアドレスが、現在も正しいことを確認してください。" #: wp-login.php:558 msgid "Administration email verification" msgstr "管理者メールアドレスの検証" #: wp-login.php:529 msgid "Confirm your administration email" msgstr "管理者メールアドレスの確認" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← %s へ移動" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "ログインのロゴのタイトル属性の利用はアクセシビリティの理由から推奨できません。代わりにテキストリンクを使ってください。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "リカバリーモード — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "設定ファイルを作成" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Web インターフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないこともあります。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。" #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? We got it." msgstr "ヘルプが必要な場合はこちらをご覧ください。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s へのリンク" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/wp-db.php:3556 msgid "Error: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "エラー: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です" #: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "MySQL からエラーメッセージを取得できません" #: wp-includes/wp-db.php:1870 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "データベースサーバーに非常に重い負荷がかかっていませんか ?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1864 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは %s のデータベースサーバーとの接続が切断されたことを意味しています。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしている可能性もあります。" #: wp-includes/wp-db.php:1860 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "データベース接続エラー" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1718 wp-includes/wp-db.php:1875 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "こうした用語が何を意味しているのか分からない場合は、ホスティングサービスに連絡するべきでしょう。助けが必要であればいつでも WordPress サポートフォーラムを訪れることができます。" #: wp-includes/wp-db.php:1713 wp-includes/wp-db.php:1869 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "データベースサーバーは動作中ですか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1712 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "正しいホスト名を入力しましたか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1711 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/wp-db.php:1705 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは、%1$s ファイルのユーザー名とパスワードが正しくないか、あるいは %2$s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。" #: wp-includes/wp-db.php:1500 wp-includes/wp-db.php:1517 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress データベースエラー:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query. #: wp-includes/wp-db.php:1486 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function. #: wp-includes/wp-db.php:1483 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1395 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "渡された引数の数 (%2$d) に対する適正なプレースホルダー数 (%1$d) がクエリーに含まれていません。" #: wp-includes/wp-db.php:1380 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "クエリーには1つのプレースホルダーのみが必要でしたが、複数のプレースホルダーの配列が送信されました。" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1335 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "サポートされていない値のタイプ (%s) です。" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/wp-db.php:1314 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s のクエリー引数にはプレースホルダーが必要です。" #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/wp-db.php:1176 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "エスケープして使うには %s にデータベース接続の設定をする必要があります。" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/wp-db.php:1121 msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "データベースのセットアップ方法が分からない場合はホスティングサービスに連絡してください。それでもダメならWordPress サポートフォーラムでヘルプを見つけられるかもしれません。" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "一部のシステムでは username_%1$s のようにデータベースの接頭辞にユーザー名がつけられています。これが問題になっている可能性はありませんか ?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "ユーザー %1$s にはデータベース %2$s を使用できる権限がありますか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "本当に存在していますか ?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/wp-db.php:1097 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "データベースサーバーに接続できました (ユーザー名とパスワードには問題ありません) が、データベース %s を選択できませんでした。" #: wp-includes/wp-db.php:1093 msgid "Can’t select database" msgstr "データベース選択不可" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "HTML をペーストしましたか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「ウィジェットを追加」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新規カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:506 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動的に段落追加する" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:275 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意のテキスト。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196 msgid "Show tag counts" msgstr "タグの数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:180 msgid "Taxonomy:" msgstr "タクソノミー:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:162 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25277 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "よく使用されているタグのクラウド。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "サイト内検索フォーム。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS フィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1215 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明なフィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "任意の RSS/Atom フィードからのエントリー。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:179 msgid "Display post date?" msgstr "投稿日を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:173 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "このサイトの最近の投稿。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:201 msgid "Number of comments to show:" msgstr "表示するコメント数:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:149 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:85 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1051 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "このサイトの最近のコメント。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:180 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:177 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:170 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "サイトの固定ページ一覧。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "投稿フィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "メディアファイルの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "添付投稿 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "メディアウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "ウィジェットに追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "メディアを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "メディアが選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "メディア項目。" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 動画ファイルへの URL" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "動画ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の動画が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "動画を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "動画を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "リンク先:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "画像ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の画像が見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "画像を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "画像を表示します。" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "このギャラリーに追加する画像: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7216 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "現在の画像に代替テキストがありません。ファイル名: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "画像が選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "画像ギャラリーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8697 wp-includes/js/dist/editor.js:7385 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "音声ウィジェット" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。メディアライブラリを確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "音声ファイルを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "音声ファイルを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "音声プレーヤーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "表示するリンクの数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "リンクの説明を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "リンクの名前を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "リンクの画像を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "ランダム" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "リンク ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "リンク評価" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:168 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "リンクカテゴリーの選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/link-manager.php:49 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "リンクを表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 msgid "Custom HTML" msgstr "カスタム HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意の HTML コード。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11500 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "カテゴリーリストやドロップダウン。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11323 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "サイトの投稿カレンダー。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:227 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9190 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11504 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25219 msgid "Show post counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:224 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11496 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウンで表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "投稿の月別アーカイブ。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:183 msgid "Select Menu:" msgstr "メニューを選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:179 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:219 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:99 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:265 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:415 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:196 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:174 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "メニューはまだ作成されていません。作成する。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。" #: wp-includes/widgets.php:1682 msgid "Display item date?" msgstr "項目の日付を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1679 msgid "Display item author if available?" msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1676 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1664 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1661 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):" #: wp-includes/widgets.php:1658 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS フィードの URL:" #: wp-includes/widgets.php:1567 wp-includes/js/dist/editor.js:5763 msgid "Untitled" msgstr "無題" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1173 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:293 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:265 msgid "Sidebar %d" msgstr "サイドバー %d" #: wp-includes/user.php:4281 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "この個人データリクエストの確認キーは有効期限が切れています。" #: wp-includes/user.php:4277 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "この個人データリクエストの確認キーは無効です。" #: wp-includes/user.php:4258 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "この個人データリクエストから確認キーが抜けています。" #: wp-includes/user.php:4254 msgid "This personal data request has expired." msgstr "この個人データリクエストは期限切れです。" #: wp-includes/user.php:4195 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "個人データのエクスポート確認メールを送信できません。" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4142 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4091 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:4062 wp-includes/user.php:4250 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "不正な個人データリクエスト。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4032 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "「%s」の操作を確認" #: wp-includes/user.php:4028 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "個人データの消去" #: wp-includes/user.php:4025 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "個人データのエクスポート" #: wp-includes/user.php:3994 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "このメールアドレスに対する未完了の個人データリクエストがすでに存在します。" #: wp-includes/user.php:3973 msgid "Invalid request status." msgstr "要求ステータスが無効です。" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "Invalid action name." msgstr "無効な操作名。" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:3923 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。" #: wp-includes/user.php:3922 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:3918 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。" #: wp-includes/user.php:3917 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作を確認しました。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3821 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" "\n" "詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3808 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3781 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3672 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3618 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n" " \n" "ユーザー: ###USER_EMAIL###\n" "リクエスト: ###DESCRIPTION###\n" " \n" "以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3520 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "ユーザーのセッショントークンデータ。" #: wp-includes/user.php:3519 msgid "Session Tokens" msgstr "セッショントークン" #: wp-includes/user.php:3498 msgid "Last Login" msgstr "前回のログイン" #: wp-includes/user.php:3497 msgid "User Agent" msgstr "ユーザーエージェント" #: wp-includes/user.php:3495 msgid "Expiration" msgstr "有効期限" #: wp-includes/user.php:3485 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "ユーザーの位置情報は、ダッシュボード内の「WordPress イベントとニュース」ウィジェットの「コミュニティイベント」に対して使われます。" #: wp-includes/user.php:3484 msgid "Community Events Location" msgstr "コミュニティイベントの場所" #: wp-includes/user.php:3468 wp-includes/user.php:3496 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3467 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: wp-includes/user.php:3466 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: wp-includes/user.php:3465 msgid "Country" msgstr "国" #: wp-includes/user.php:3464 msgid "City" msgstr "市区町村" #: wp-includes/user.php:3455 msgid "User’s profile data." msgstr "ユーザーのプロフィールデータ。" #: wp-includes/user.php:3454 wp-includes/js/dist/core-data.js:2827 msgid "User" msgstr "ユーザー" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3440 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "%s フィルターが予約済みの名称を持つ項目を返しました。" #: wp-includes/user.php:3372 msgid "User Description" msgstr "ユーザーの説明" #: wp-includes/user.php:3371 msgid "User Last Name" msgstr "ユーザーの姓" #: wp-includes/user.php:3370 msgid "User First Name" msgstr "ユーザーの名" #: wp-includes/user.php:3369 msgid "User Nickname" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:3368 msgid "User Display Name" msgstr "ユーザーの表示名" #: wp-includes/user.php:3367 msgid "User Registration Date" msgstr "ユーザーの登録日" #: wp-includes/user.php:3366 msgid "User URL" msgstr "ユーザーの URL" #: wp-includes/user.php:3365 msgid "User Email" msgstr "ユーザーのメールアドレス" #: wp-includes/user.php:3364 msgid "User Nice Name" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:3363 msgid "User Login Name" msgstr "ユーザーのログイン名" #: wp-includes/user.php:3362 msgid "User ID" msgstr "ユーザー ID" #: wp-includes/user.php:3328 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress ユーザー" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3298 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3276 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] メールアドレス変更リクエスト" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3228 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3208 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに使われています。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:2960 msgid "Error: Couldn’t register you… please contact the site admin!" msgstr "エラー: 登録できませんでした。サイト管理者にご連絡ください。" #: wp-includes/user.php:2915 wp-admin/includes/user.php:207 msgid "Error: This email is already registered. Please choose another one." msgstr "エラー: このメールアドレスはすでに登録されています。別のものを選んでください。" #: wp-includes/user.php:2912 wp-includes/user.php:3196 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "Error: The email address isn’t correct." msgstr "エラー: メールアドレスが不正です。" #: wp-includes/user.php:2910 msgid "Error: Please type your email address." msgstr "エラー: メールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:2904 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "Error: Sorry, that username is not allowed." msgstr "エラー: 許可されていないユーザー名です。" #: wp-includes/user.php:2898 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "Error: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "エラー: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。" #: wp-includes/user.php:2895 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "Error: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "エラー: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:2893 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "Error: Please enter a username." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:2827 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:2826 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "エラー: メールを送信できませんでした。サイトのメール送信が正しく設定されていない可能性があります。パスワード再設定のサポートはこちらへ。" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2788 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードのリセット" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2781 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "パスワードリセットは IP アドレス %s からリクエストされました。" #: wp-includes/user.php:2773 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: wp-includes/user.php:2772 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2769 msgid "Site Name: %s" msgstr "サイト名: %s" #: wp-includes/user.php:2767 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "どなたかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: wp-includes/user.php:2681 msgid "Error: Please enter a username or email address." msgstr "エラー: ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:2589 wp-includes/user.php:2593 #: wp-includes/user.php:2599 wp-includes/user.php:2625 #: wp-includes/user.php:2634 wp-includes/user.php:2638 #: wp-includes/user.php:2655 msgid "Invalid key." msgstr "無効なキーです。" #: wp-includes/user.php:2526 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません" #: wp-includes/user.php:2486 wp-includes/user.php:2685 #: wp-includes/user.php:2739 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "エラー: そのユーザー名またはメールアドレスのアカウントは存在しません。" #: wp-includes/user.php:2460 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ & ) のような記号を使いましょう。" #: wp-includes/user.php:2422 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2421 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2420 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2296 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] メールアドレスが変更されました" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2278 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2220 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2014 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "このユーザーを作成するためのデータが十分ではありません。" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/user.php:1931 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: wp-includes/user.php:1885 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "ユーザーをスパムとしてマークする機能は、マルチサイトでのみ使用できます。" #: wp-includes/user.php:1815 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。" #: wp-includes/user.php:1786 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。" #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1393 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:502 msgid "Error: Your account has been marked as a spammer." msgstr "エラー: このアカウントはスパマーとして登録されています。" #: wp-includes/user.php:438 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "提供されたパスワードは無効なアプリケーションパスワードです。" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:247 msgid "Error: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "エラー: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。" #: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:350 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "不明なメールアドレスです。再確認するかユーザー名による指定をお試しください。" #: wp-includes/user.php:212 msgid "Error: The email field is empty." msgstr "エラー: メールアドレスが入力されていません。" #: wp-includes/user.php:179 wp-includes/user.php:251 wp-login.php:1012 #: wp-login.php:1370 msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードをお忘れですか ?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:175 msgid "Error: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "エラー: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。" #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:355 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "不明なユーザー名です。再確認するかメールアドレスによる指定をお試しください。" #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:216 msgid "Error: The password field is empty." msgstr "エラー: パスワードを入力してください。" #: wp-includes/user.php:137 msgid "Error: The username field is empty." msgstr "エラー: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/update.php:754 msgid "Translation Updates" msgstr "翻訳の更新" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:750 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d件のテーマ更新" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:745 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d件のプラグイン更新" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:740 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d件の WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:174 wp-includes/update.php:409 #: wp-includes/update.php:613 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:545 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)" #: wp-includes/theme.php:4070 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "テーマが表示向けにデフォルトの WordPress ブロックスタイルを選択するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4063 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "テーマがページのタイトルタグを管理できるかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4056 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "テーマがレスポンシブな埋め込みコンテンツに対応しているかどうか。" #: wp-includes/theme.php:4042 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "サムネイルをサポートしている投稿タイプ。または、すべての投稿タイプがサムネイルをサポートしている場合には true。" #: wp-includes/theme.php:4019 msgid "Post formats supported." msgstr "投稿フォーマット対応済み。" #: wp-includes/theme.php:3996 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "検索フォーム、コメントフォーム、コメントリスト、ギャラリー、キャプションには HTML5 マークアップが使用できます。" #: wp-includes/theme.php:3988 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "テーマがエディタースタイルの CSS ラッパーをオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3964 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "カスタムグラデーションプリセット (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:3939 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "カスタムフォントサイズ (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:3914 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "カスタムカラーパレット (テーマで定義している場合)。" #: wp-includes/theme.php:3906 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "テーマがカスタムグラデーションを無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3899 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "テーマがカスタムフォントサイズを無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3892 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "テーマがカスタム色を無効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3885 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "テーマがダークエディタースタイル UI をオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3878 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "テーマがカスタマイザーで管理するウィジェットの選択的リフレッシュを有効化するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3845 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "カスタムロゴ (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3800 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "カスタムヘッダー (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3730 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "カスタム背景 (テーマで定義している場合)" #: wp-includes/theme.php:3723 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "投稿とコメントの RSS フィードリンクを head に追加するかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3716 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "テーマが幅広や全幅の CSS クラスをオプトインするかどうか。" #: wp-includes/theme.php:3525 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイザー" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3164 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" は呼び出し可能な関数でなければなりません。" #: wp-includes/theme.php:3153 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "object 機能を登録する場合、機能のスキーマは properties キーワードを含む必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3146 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "array 機能を登録する場合、機能のスキーマは items キーワードを含む必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3139 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "REST API での表示のため array 機能または object 機能を登録する場合、機能のスキーマも定義する必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3131 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "variadic テーマ機能を登録する場合、type は array である必要があります。" #: wp-includes/theme.php:3124 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "機能 type は正しい JSON スキーマタイプではありません。" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2741 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。" #: wp-includes/theme.php:2562 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。" #: wp-includes/theme.php:2551 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "投稿フォーマットの配列を渡す必要があります。" #: wp-includes/theme.php:2335 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。" #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "ホームページセクション" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "ニュース" #: wp-includes/theme.php:2323 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: wp-includes/theme.php:2318 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "お問い合わせ" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。" #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "会社概要" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。" #: wp-includes/theme.php:2292 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "メール" #: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "ホームページ" #: wp-includes/theme.php:2219 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/theme.php:2213 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/theme.php:2207 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/theme.php:2195 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/theme.php:2189 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/theme.php:2183 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。" #: wp-includes/theme.php:2174 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "このサイトについて" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "土日: 11:00 AM – 3:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2163 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "営業時間" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "住所" #: wp-includes/theme.php:2157 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "アクセス" #: wp-includes/theme.php:1593 msgid "Video is playing." msgstr "動画を再生中。" #: wp-includes/theme.php:1592 msgid "Video is paused." msgstr "動画を一時停止中。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の WordPress バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "エラー: 現在の WordPress および PHP バージョンは %s の最低必須バージョンを満たしていません。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s のアーカイブ内で‘%2$s’を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。" #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日 l" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。" #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "埋め込みが見つかりません。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 msgid "One response to %s" msgstr "%s への1件のコメント" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s のないテーマ" #: wp-includes/taxonomy.php:4618 msgid "Invalid object ID." msgstr "無効なオブジェクト ID。" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4544 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l。" #: wp-includes/taxonomy.php:4027 msgid "Could not split shared term." msgstr "共有タームを分割することはできません。" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3093 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2717 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2412 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "タームタクソノミーをデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2385 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。" #: wp-includes/taxonomy.php:2361 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2251 wp-includes/taxonomy.php:3027 msgid "A name is required for this term." msgstr "このタームには名称が必要です。" #: wp-includes/taxonomy.php:1277 wp-includes/taxonomy.php:1339 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。" #: wp-includes/taxonomy.php:864 wp-includes/taxonomy.php:2998 #: wp-includes/taxonomy.php:4395 msgid "Empty Term." msgstr "空のターム。" #: wp-includes/taxonomy.php:615 msgid "← Go to Categories" msgstr "← カテゴリーへ移動" #: wp-includes/taxonomy.php:615 msgid "← Go to Tags" msgstr "← タグへ戻る" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:614 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "よく使うもの" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:614 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "よく使うもの" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Categories list" msgstr "カテゴリーリスト" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Tags list" msgstr "タグリスト" #: wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "Categories list navigation" msgstr "カテゴリーリストナビゲーション" #: wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "Tags list navigation" msgstr "タグリストナビゲーション" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "Filter by category" msgstr "カテゴリーで絞り込む" #: wp-includes/taxonomy.php:609 msgid "No tags" msgstr "タグなし" #: wp-includes/taxonomy.php:608 msgid "No categories found." msgstr "カテゴリーが見つかりませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:608 msgid "No tags found." msgstr "タグが見つかりませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "よく使われているタグから選択" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "Add or remove tags" msgstr "タグの追加もしくは削除" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Separate tags with commas" msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "New Category Name" msgstr "新規カテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "New Tag Name" msgstr "新規タグ名" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Add New Category" msgstr "新規カテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "Add New Tag" msgstr "新規タグを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Update Category" msgstr "カテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Update Tag" msgstr "タグを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "View Category" msgstr "カテゴリーを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "View Tag" msgstr "タグを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Edit Category" msgstr "カテゴリーを編集" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Edit Tag" msgstr "タグを編集" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "Parent Category:" msgstr "親カテゴリー:" #: wp-includes/taxonomy.php:598 wp-includes/js/dist/editor.js:10670 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "All Tags" msgstr "すべてのタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Search Categories" msgstr "カテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgid "Search Tags" msgstr "タグを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:594 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:593 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません。" #: wp-includes/taxonomy.php:436 wp-includes/taxonomy.php:437 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。" #: wp-includes/taxonomy.php:166 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1887 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1469 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← リンクカテゴリーへ移動" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "新規リンクカテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "新規リンクカテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを編集" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "リンクカテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:130 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:114 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "優先順位" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "頻度を変更" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1114 msgid "Last Modified" msgstr "最終更新日" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "XML サイトマップ内の URL の数: %s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "XML サイトマップについてさらに詳しく知る。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/ja/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "この XML サイトマップは WordPress が生成しているもので、検索エンジンがコンテンツを見つけやすくします。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML サイトマップ" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "%s 拡張機能がないため、XML サイトマップを生成できませんでした" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップでサポートしていません。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "%s以外のフィールドは、現在サイトマップインデックスでサポートしていません。" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:356 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。" #: wp-includes/script-loader.php:1732 wp-includes/js/dist/components.js:35648 msgid "Previous" msgstr "前" #: wp-includes/script-loader.php:1728 wp-admin/includes/dashboard.php:974 msgid "Today" msgstr "今日" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1499 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif JP:400,700" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1416 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1409 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "公開設定" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "インストールには SFTP 認証情報が必要なため、まだここから新しいテーマをインストールすることはできません。情報を入手するまでは、管理画面でテーマを追加してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1194 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1189 wp-includes/script-loader.php:1191 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1186 msgid "Allowed Files" msgstr "アップロードできるファイル" #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1183 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。自動保存を復元" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?" #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "未公開の変更を取り消し中…" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "新しいテーマをダウンロード中…" #: wp-includes/script-loader.php:1175 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11431 msgid "(Untitled)" msgstr "(無題)" #: wp-includes/script-loader.php:1173 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "コントロールを表示" #: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "コントロールを非表示" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Site Preview" msgstr "サイトのプレビュー" #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Discard changes" msgstr "変更を破棄" #: wp-includes/script-loader.php:1162 wp-includes/js/dist/editor.js:9945 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Updating" msgstr "更新中" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Draft Saved" msgstr "下書きを保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Save & Publish" msgstr "保存して公開" #: wp-includes/script-loader.php:1149 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "有効化して公開" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "2" #: wp-includes/script-loader.php:1122 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1180 msgid "Link inserted." msgstr "リンクを挿入しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1121 wp-includes/js/dist/block-editor.js:32103 msgid "Link selected." msgstr "リンクを選択しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "強力" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "普通" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常に脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "パスワード強度不明" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Yiddish" msgstr "イディッシュ語" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Swahili" msgstr "スワヒリ語" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Malay" msgstr "マレー語" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Haitian Creole" msgstr "ハイチ語" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "French" msgstr "フランス語" #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Filipino" msgstr "フィリピン語" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: wp-includes/script-loader.php:981 wp-includes/js/dist/block-library.js:24546 #: wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "英語" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中国語 (繁体字)" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中国語 (簡体字)" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Chinese" msgstr "中国語" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-library.js:24417 msgid "Chapters" msgstr "チャプター" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "キャプション/字幕" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Audio Player" msgstr "音声プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Video Player" msgstr "動画プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Volume Slider" msgstr "ボリュームスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:961 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Live Broadcast" msgstr "生放送" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Time Slider" msgstr "タイムスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:955 wp-includes/theme.php:1590 msgid "Pause" msgstr "停止" #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1591 msgid "Play" msgstr "再生" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Download File" msgstr "ファイルをダウンロード" #: wp-includes/script-loader.php:892 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "この画像はブラウザーには表示されません。最良の結果を得るには、アップロードする前に JPEG に変換してください。" #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/async-upload.php:104 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "moved to the Trash." msgstr "ゴミ箱へ移動しました。" #: wp-includes/script-loader.php:888 msgid "Crunching…" msgstr "処理中…" #: wp-includes/script-loader.php:886 msgid "Upload stopped." msgstr "アップロードを中止しました。" #: wp-includes/script-loader.php:885 msgid "File canceled." msgstr "ファイルをキャンセルしました。" #: wp-includes/script-loader.php:884 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー。" #: wp-includes/script-loader.php:883 msgid "IO error." msgstr "IO エラー。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:882 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:880 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。" #: wp-includes/script-loader.php:878 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2469 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "サーバーの負荷が高いか十分なリソースがないため画像の後処理に失敗しました。もっと小さな画像をアップロードしてみてください。推奨する最大サイズは2500ピクセルです。" #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "サーバーから予期しないレスポンスがありました。ファイルは正しくアップロードされているかもしれません。メディアライブラリもしくはページをリロードして確認してください。" #: wp-includes/script-loader.php:875 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。" #: wp-includes/script-loader.php:874 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/script-loader.php:873 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:872 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:871 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:870 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:868 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:865 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。" #: wp-includes/script-loader.php:854 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。" #: wp-includes/script-loader.php:852 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:850 msgid "< Prev" msgstr "< 前へ" #: wp-includes/script-loader.php:849 msgid "Next >" msgstr "次へ >" #: wp-includes/script-loader.php:819 wp-includes/js/dist/components.js:24115 msgid "Item selected." msgstr "項目を選択しました。" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:818 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:816 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgid "Close code tag" msgstr "コードタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgid "Close list item tag" msgstr "リスト項目タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgid "List item" msgstr "リスト項目" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Close numbered list tag" msgstr "番号付きリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:671 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "番号なしリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Close inserted text tag" msgstr "挿入タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Inserted text" msgstr "挿入されたテキスト" #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Close deleted text tag" msgstr "打ち消し線タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "打ち消し線" #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Close blockquote tag" msgstr "引用タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:661 msgid "Close italic tag" msgstr "イタリックタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:659 msgid "Close bold tag" msgstr "太字タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "テキスト記述方向の切替" #: wp-includes/script-loader.php:655 msgid "text direction" msgstr "テキスト記述方向" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Enter a description of the image" msgstr "画像の説明を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:653 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "画像の URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:652 msgid "Enter the URL" msgstr "URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:651 msgid "close tags" msgstr "タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:650 msgid "Close all open tags" msgstr "開いているすべてのタグを閉じる" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "%s from now" msgstr "%s後" #: wp-includes/revision.php:612 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。" #: wp-includes/revision.php:328 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:18225 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5184 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7323 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1510 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3054 #: wp-admin/includes/dashboard.php:557 wp-admin/index.php:102 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:505 msgid "Meta fields." msgstr "メタフィールド。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:324 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:338 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:388 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "データベース内にある %s のメタデータを更新できませんでした。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:242 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:227 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:273 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:368 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1557 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "ユーザーのアバター URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1428 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1420 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Registration date for the user." msgstr "ユーザーの登録日。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1405 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "ユーザーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1397 msgid "The nickname for the user." msgstr "ユーザーのニックネーム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1391 msgid "Locale for the user." msgstr "ユーザーのロケール。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1384 msgid "Author URL of the user." msgstr "ユーザーの投稿者 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1379 msgid "Description of the user." msgstr "ユーザーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1373 msgid "URL of the user." msgstr "ユーザーの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366 msgid "The email address for the user." msgstr "ユーザーのメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1358 msgid "Last name for the user." msgstr "ユーザーの姓。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 msgid "First name for the user." msgstr "ユーザーの名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1342 msgid "Display name for the user." msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1333 msgid "Login name for the user." msgstr "ユーザーのログイン名。" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1299 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "パスワードに \"%s\" 文字を含めることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "パスワードを入力してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1252 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s という権限グループは存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:892 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "再割り当て用のユーザー ID が無効です。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:883 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:863 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:910 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "そのユーザーは削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:842 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736 msgid "Invalid slug." msgstr "無効なスラッグです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:728 msgid "Username isn't editable." msgstr "ユーザー名は編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:666 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:570 msgid "Error creating new user." msgstr "新規ユーザー作成エラー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:522 msgid "Cannot create existing user." msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "このパラメーターでユーザーを並び替える権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:545 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "無効なユーザーパラメーターです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1327 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "ユーザーの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "1つ以上のステータスが割り当てられたテーマに結果を絞り込む。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "A named status for the theme." msgstr "テーマに対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536 msgid "The theme's current version." msgstr "テーマの現在のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:524 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:519 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "テーマのウェブページ URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "Features supported by this theme." msgstr "テーマが対応する機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508 msgid "The theme's text domain." msgstr "テーマのテキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "表示用に変換されたテーマタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "テーマのスタイルと機能を示すタグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:484 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "テーマのスクリーンショット URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "テーマが動作する最低必須 WordPress バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "テーマが動作する最低必須 PHP バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "表示用に変換されたテーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:459 msgid "The name of the theme." msgstr "テーマ名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "表示用に整形されたテーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:449 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:444 msgid "A description of the theme." msgstr "テーマの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:437 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:432 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:427 msgid "The website of the theme author." msgstr "テーマ作者のサイト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:421 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、テーマ作者の HTML。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "テーマヘッダー内に記載されたテーマ作者名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:412 msgid "The theme author." msgstr "テーマ作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:407 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "テーマのテンプレート。子テーマの場合、これは親テーマのことを指します。そうではない場合、テーマのスタイルシートと同様です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Theme not found." msgstr "テーマが見つかりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "有効化されたテーマを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "テーマを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:402 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "テーマのスタイルシート。テーマを一意に識別します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1134 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1128 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1122 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1115 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1099 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "The parent term ID." msgstr "親のターム ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1024 msgid "Type attribution for the term." msgstr "タームのタイプ属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1007 msgid "HTML title for the term." msgstr "タームの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000 msgid "URL of the term." msgstr "タームの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:995 msgid "HTML description of the term." msgstr "タームの HTML の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:989 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "タームの公開された記事の数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:740 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "そのタームは削除できません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:726 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "タームはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:377 msgid "Term does not exist." msgstr "タームが存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:184 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:983 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "タームの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "タクソノミーをクイック/一括編集パネルで表示するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "タクソノミーをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "関連付けられた投稿タイプでのテーブルタクソノミーカラムの自動生成を許可するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "このタクソノミーを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "タクソノミーが公開でクエリー可能かどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "管理画面から、またはフロントエンドからアクセスするユーザーによるタクソノミーの公開利用を意図するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの表示設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの REST ベースルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "タクソノミーのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "人間が読めるタクソノミーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "ユーザーが問題解決をできる場所への誘導アクションを含む HTML。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "テストが探しているものと、それがユーザーにとって重要である理由のさらに具体的な説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "このテストがグループ化されているカテゴリー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "テストのステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "テストを説明するラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "実行中のテスト名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "ディレクトリのサイズを返すことができませんでした。" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:166 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s プロパティには無効なストアドバリューがあり、null に更新することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377 msgid "Invalid type parameter." msgstr "無効なタイプ変数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "1つ以上のオブジェクトサブタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "オブジェクトタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274 msgid "Object subtype." msgstr "オブジェクトサブタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267 msgid "Object type." msgstr "オブジェクトタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "内部検索ハンドラエラー。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 検索ハンドラは %s クラスを継承しなければなりません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "リビジョンを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "この投稿のリビジョンを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "既存のリビジョン数よりも大きいオフセット数がリクエストされました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "リビジョン ID が無効です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目以外に結果を限定します。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3023 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つ項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3010 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "結果を限定したタームに子タームを含めるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3002 msgid "Term IDs." msgstr "ターム ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2998 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "高度なタームクエリーを実行します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2997 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "ターム ID タクソノミークエリー" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2990 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "リストした ID と合致するターム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989 msgid "Term ID List" msgstr "ターム ID 一覧" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2980 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "結果セットを複数のタクソノミー間の関係に基づいて限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2812 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2802 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2792 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2784 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2741 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2716 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に更新された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2710 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2692 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2685 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に更新された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2679 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2603 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2587 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2570 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "現在のユーザーはフィルタリングされていない HTML マークアップと JavaScript を投稿できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2554 msgid "The current user can publish this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "新しいスキーマプロパティを追加するには %s を使用してください。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2489 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "\"%1$s\" タクソノミーの \"%2$s\" プロパティー (%3$s) は REST API Posts Controller の既存のプロパティーと衝突します。エラーを避けるため、タクソノミーを登録する際にカスタム rest_base を指定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "オブジェクト表示するために使用するテーマファイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "オブジェクトを先頭固定表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436 msgid "The format for the object." msgstr "オブジェクトのフォーマット。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "同じタイプのオブジェクトの中でのこのオブジェクトの順序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2416 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "オブジェクトがピンバックを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "オブジェクトがコメントを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2402 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "オブジェクトのアイキャッチとなるメディアの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、オブジェクトの HTML の抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトの抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2371 msgid "The excerpt for the object." msgstr "オブジェクトの抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "オブジェクトの作成者の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "オブジェクトが使用するコンテンツブロック形式のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "表示用に整形された、オブジェクトの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2310 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "The title for the object." msgstr "オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "オブジェクトタイトルから自動生成されたスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224 msgid "Permalink template for the object." msgstr "オブジェクトのパーマリンクテンプレート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2214 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208 msgid "Type of Post for the object." msgstr "オブジェクトの投稿タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2199 msgid "A named status for the object." msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "タイプに特有な、オブジェクトの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "オブジェクトの最終更新日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "オブジェクトの最終更新日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2156 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、オブジェクトの GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトの GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2144 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "そのオブジェクトのグローバル一意識別子 (GUID)" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1447 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1399 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無効なおすすめメディア ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1250 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1239 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1231 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:999 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:484 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "投稿を削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:984 msgid "The post has already been deleted." msgstr "その投稿はすでに削除されています。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:975 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:763 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:572 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:626 msgid "Cannot create existing post." msgstr "既存の投稿を作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:480 msgid "Incorrect post password." msgstr "投稿パスワードが正しくありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:393 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:214 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "投稿タイプのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "投稿タイプを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "このステータスの投稿に浮動公開日を設定可能かどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "このステータスの投稿を公開クエリー可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "ステータスのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "ステータスを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "無効なステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "この投稿ステータスを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "ステータスの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "指定したステータスに一致するプラグインのみに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941 msgid "The plugin's text domain." msgstr "プラグインのテキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "PHP の最低必須バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "WordPress の最低必須バージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "プラグインがサイトネットワーク全体のみで有効化できるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917 msgid "The plugin version number." msgstr "プラグインのバージョン番号。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "表示用に整形されたプラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907 msgid "The raw plugin description." msgstr "加工されていないプラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901 msgid "The plugin description." msgstr "プラグインの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894 msgid "Plugin author's website address." msgstr "プラグイン作者のサイトアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888 msgid "The plugin author." msgstr "プラグイン作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881 msgid "The plugin's website address." msgstr "プラグインのサイトアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875 msgid "The plugin name." msgstr "プラグイン名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862 msgid "The plugin file." msgstr "プラグインファイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "ファイルシステムは現在プラグインの管理には使用できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "サイトネットワーク限定プラグインは、サイトネットワーク上で有効化する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "このプラグインを停止する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "このプラグインを有効化する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "ネットワークプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "有効化中のプラグインを削除できません。まず無効化してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "このサイトのプラグインを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "インストールされているプラグインを判別できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4101 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4231 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4295 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4395 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4591 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "ファイルシステムに接続できません。認証情報を確認してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "プラグインを有効化する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4348 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:106 wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "このサイトにプラグインをインストールする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "このプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628 msgid "Plugin not found." msgstr "プラグインが見つかりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4643 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "このサイトのプラグインを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869 msgid "The plugin activation status." msgstr "プラグインの有効化ステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org プラグインディレクトリのスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果として返される項目の最大数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "コレクションの現在のページ。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "メソッド '%s' を上書きする必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2759 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2752 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1089 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1519 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2747 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1083 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1513 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1504 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "特定の ID に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1495 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "特定の ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "特定の投稿者のメールからのものに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "オブジェクト作成者のアバター URL。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "オブジェクトのコメントタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "State of the object." msgstr "オブジェクトのステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "URL to the object." msgstr "オブジェクトへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "オブジェクトの公開日 (GMT)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "オブジェクトの公開日 (サイトのタイムゾーン)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2340 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、オブジェクトの HTML コンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2335 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2326 msgid "The content for the object." msgstr "オブジェクトのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425 msgid "User agent for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者のユーザーエージェント。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "URL for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411 msgid "Display name for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の名前を表示します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 msgid "IP address for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の IP アドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395 msgid "Email address for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者のメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "投稿者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "無効なコメント投稿者 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "そのコメントを削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "コメントはすでにゴミ箱に移動済みです。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "コメントの更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:784 #: wp-admin/comment.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "このコメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "コメントするのに失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "無効なコメント内容です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "既存のコメントを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "コメントの '%s' を設定する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "このコメントを読む権限がありません。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "コメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:127 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "インナーブロックが所有するインナーブロックのリスト。これは親の innerBlocks スキーマに続く再帰的な定義です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "内部ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "The name of the inner block." msgstr "内部ブロックの名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "例に使用されるインナーブロックのリスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "The attributes used in the example." msgstr "例で使用されている属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543 msgid "Block example." msgstr "ブロックの例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533 msgid "Block keywords." msgstr "ブロックキーワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 msgid "Parent blocks." msgstr "親ブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 msgid "Public text domain." msgstr "公開テキストドメイン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "ブロックスタイルを定義するハンドルを含みます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "スタイルに必要な CSS クラスを登録するインライン CSS コード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "人が判読可能なスタイルのラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "スタイルを識別する固有の名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487 msgid "Block style variations." msgstr "ブロックスタイルバリエーション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480 msgid "Public facing style handle." msgstr "公開スタイルハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473 msgid "Editor style handle." msgstr "エディタースタイルハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466 msgid "Public facing script handle." msgstr "公開スクリプトハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459 msgid "Editor script handle." msgstr "エディタースクリプトハンドル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "ブロックは動的にレンダリングされるか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445 msgid "Block category." msgstr "ブロックカテゴリー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block supports." msgstr "ブロックサポート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "このタイプのブロックによって継承されるコンテキスト値。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "このタイプのブロックによって提供されるコンテキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405 msgid "Block attributes." msgstr "ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "Icon of block type." msgstr "ブロックタイプのアイコン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391 msgid "Description of block type." msgstr "ブロックタイプの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "ブロックタイプを識別する固有の名前。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377 msgid "Title of block type." msgstr "ブロックタイプのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 msgid "Version of block API." msgstr "ブロック API のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "無効なブロックタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "ブロックタイプを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595 msgid "Block namespace." msgstr "ブロック名前空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "ブロック名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "レンダリングされたブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "無効なブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "このユーザーとしてブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "この投稿のブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "投稿コンテキストの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "ブロックの属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "ブロックのユニークな登録名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "検索キーワードに一致するブロックのみに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "ブロック最終更新日 (人間が読めるあいまいな形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272 msgid "The block icon." msgstr "ブロックのアイコン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "ブロック作成者の WordPress.org ユーザー名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "同一作者が公開したブロックの数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一作者が公開したブロックの平均評価。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "このブロックを有効化したサイトの数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number of ratings." msgstr "評価数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The star rating of the block." msgstr "ブロックの星評価。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The block slug." msgstr "ブロックのスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "ブロックの短い説明 (人間が読める形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "ブロックタイトル (人間が読める形式)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "ブロック名 (namespace/block-name 形式)。" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:140 #: wp-includes/script-loader.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:477 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:661 wp-admin/includes/revision.php:245 #: wp-admin/includes/revision.php:288 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "ブロックディレクトリの表示権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "保存するものがありません。最新の投稿と自動保存が同じです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "投稿のリンクをプレビューします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "この投稿に自動保存されたリビジョンはありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1266 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無効な親投稿 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "無効な項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "この投稿の自動保存を表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "オブジェクト ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "親オブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の y 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "元の画像に対する、切り抜く開始位置の x 座標のパーセント指定。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "回転する画像の時計回りの角度。非推奨: 代わりに `modifiers` を使用してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の高さのパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "元の画像に対する、切り抜く画像の幅のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "画像の高さに対する、切り抜きを開始する上からの垂直位置のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "画像の幅に対する、切り抜きを開始する左からの水平位置のパーセント指定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369 msgid "Crop arguments." msgstr "切り抜きの引数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Crop type." msgstr "切り抜きの種類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4941 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "時計回りに回転する角度。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346 msgid "Rotation arguments." msgstr "回転の引数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Rotation type." msgstr "回転のタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338 msgid "Rotation" msgstr "回転" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330 msgid "Image edit." msgstr "画像編集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326 msgid "Array of image edits." msgstr "画像編集の配列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320 msgid "URL to the edited image file." msgstr "編集された画像ファイルの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027 msgid "Could not open file handle." msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Content-Type が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179 msgid "No data supplied." msgstr "データが入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "添付ファイルの不足している画像サイズのリスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "添付ファイルの元データへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913 msgid "The attachment MIME type." msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905 msgid "Attachment type." msgstr "添付ファイルのタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、オブジェクトの HTML の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、オブジェクトの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882 msgid "The attachment description." msgstr "添付ファイルの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "表示用に変換された、添付ファイルの HTML キャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する形態の、添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859 msgid "The attachment caption." msgstr "添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542 msgid "Unable to crop this image." msgstr "この画像を切り抜きできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "この画像を回転できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502 msgid "Unable to edit this image." msgstr "この画像を編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "画像が編集されていませんでした。変更を適用する前に画像を編集してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "このタイプのファイルは編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "ファイルのメタ情報を取得できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319 msgid "Invalid parent type." msgstr "無効な親タイプです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "オブジェクトの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された IP アドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "アプリケーションパスワードが最後に使用された日付 (GMT/世界標準時)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "アプリケーションパスワードが生成された日付 (GMT/世界標準時)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "生成されたパスワード。アプリケーション追加後にのみ利用可能になります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "アプリケーションパスワードの名称。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "アプリケーションが提供した固有識別用 UUID。UUID v5を URL または DNS の名前空間と共に使うことをおすすめします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "アプリケーションパスワードの一意の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:366 wp-admin/authorize-application.php:105 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "お使いのアカウントに対してアプリケーションパスワードは利用できません。ヘルプが必要な場合はサイト管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477 msgid "You are not currently logged in." msgstr "現在ログインしていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:361 wp-admin/authorize-application.php:107 msgid "Application passwords are not available." msgstr "アプリケーションパスワードは利用できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "アプリケーションパスワードが見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect Application Password." msgstr "アプリケーションパスワードをイントロスペクションできませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user." msgstr "認証済みアプリケーションパスワードは、現在のユーザーのみがイントロスペクションできます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "このアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "このアプリケーションパスワードを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを読み取る権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "このユーザーのアプリケーションパスワードを一覧表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1602 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "ルートのハンドラが無効です" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1529 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "リクエストされたルートはバッチリクエストをサポートしません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1479 msgid "Could not parse the path." msgstr "パスを解析できませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1294 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1119 #: wp-includes/script-loader.php:693 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "その操作を実行する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートが見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:974 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "ルートのハンドラが無効です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:359 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:335 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API を完全に無効化することはできなくなりました。代わりに %s フィルターを使って API へのアクセスを制限できます。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "パラメータが無効です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:913 msgid "Invalid parameter." msgstr "無効なパラメーターです。" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "パラメーター不足: %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:845 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:927 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "無効なパラメーター: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2582 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s はパターン %2$s に一致しません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2567 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s は最大%2$s文字である必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2551 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s は最低%2$s文字以上である必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2513 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2498 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2483 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2468 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2456 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2448 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2438 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2430 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2421 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s は複数の%2$sでなければなりません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2391 wp-includes/rest-api.php:2693 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s の重複項目があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2378 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s には最大%2$s個の項目が含まれている必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2362 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s には最低%2$s個の項目が含まれている必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2312 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s は最大%2$s件のプロパティを含む必要があります。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2296 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s は最低%2$s件のプロパティを含む必要があります。" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2278 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2239 wp-includes/rest-api.php:2249 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s の必須プロパティです。" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2158 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s は有効な UUID ではありません。" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2152 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。" #: wp-includes/rest-api.php:2146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:720 #: wp-includes/user.php:3965 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレスです。" #: wp-includes/rest-api.php:2134 msgid "Invalid hex color." msgstr "無効な16進数色です。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2083 wp-includes/rest-api.php:2677 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l でのみ使用できます。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2071 wp-includes/rest-api.php:2181 #: wp-includes/rest-api.php:2203 wp-includes/rest-api.php:2226 #: wp-includes/rest-api.php:2341 wp-includes/rest-api.php:2412 #: wp-includes/rest-api.php:2541 wp-includes/rest-api.php:2609 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2061 wp-includes/rest-api.php:2660 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s の type スキーマキーワードが必要です。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1972 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s は %2$l の1つではありません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1968 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s は %2$s ではありません。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1894 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s は複数の期待されるフォーマットに一致しています。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1886 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s と %2$l が一致していますが、ひとつのみ一致すべきです。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1790 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s は期待されるどのフォーマットにも一致していません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1786 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s は有効な %2$l ではありません。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1719 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s が期待された形式と一致しません。理由: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1711 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s は有効な %2$s ではありません。理由: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1642 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "オブジェクトを固定できません。まずオブジェクトを配列に変換してください。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1580 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s の type スキーマキーワードは組み込みタイプ %2$l のみを含むことができます。" #: wp-includes/rest-api.php:1016 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce が不正です" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1059 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:623 wp-includes/rest-api.php:648 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:602 wp-includes/rest-api.php:626 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:599 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "REST API ルート定義 %1$s に必須の引数 %2$s がありません。public REST API ルートに対してはパーミッションコールバックとして %3$s を使用してください。" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API ルートは %s アクションで登録しなければなりません。" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "ネームスペースの文頭または文末に \"/\" を置くことはできません。" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "ルートを指定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。" #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。" #: wp-includes/query.php:909 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:905 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。%4$s を参照。" #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件付きクエリータグは、クエリーが実行される前には機能しません。それ以前では、常に false を返します。" #: wp-includes/post.php:4913 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:538 wp-admin/includes/post.php:540 #: wp-admin/includes/post.php:2067 wp-admin/js/inline-edit-post.js:330 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4274 msgid "Invalid page template." msgstr "無効なページテンプレートです。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4204 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "不正なタクソノミー: %s。" #: wp-includes/post.php:4140 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4138 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "データベースに添付ファイルを挿入できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4117 msgid "Could not update post in the database." msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした。" #: wp-includes/post.php:4115 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "データベース内の添付ファイルを更新できませんでした。" #: wp-includes/post.php:3917 wp-includes/rest-api.php:2140 #: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "無効な日時です。" #: wp-includes/post.php:3849 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。" #: wp-includes/post.php:3651 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "投稿の数を整数値で渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数には配列を渡してください。" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2900 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "アーカイブ済み (%s)" #: wp-includes/post.php:2898 msgid "Manage Archives" msgstr "アーカイブを管理" #: wp-includes/post.php:2897 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2891 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "スプレッドシート (%s)" #: wp-includes/post.php:2889 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "スプレッドシートを管理" #: wp-includes/post.php:2888 msgid "Spreadsheets" msgstr "スプレッドシート" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:2882 msgid "Document (%s)" msgid_plural "Documents (%s)" msgstr[0] "文書 (%s)" #: wp-includes/post.php:2880 msgid "Manage Documents" msgstr "ドキュメントを管理" #: wp-includes/post.php:2879 msgid "Documents" msgstr "ドキュメント" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:2873 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "動画 (%s)" #: wp-includes/post.php:2871 msgid "Manage Video" msgstr "動画の管理" #: wp-includes/post.php:2870 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34006 wp-includes/js/dist/editor.js:7403 msgid "Video" msgstr "動画" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:2864 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音声 (%s)" #: wp-includes/post.php:2862 msgid "Manage Audio" msgstr "音声ファイルを管理" #: wp-includes/post.php:2861 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34002 wp-includes/js/dist/editor.js:7379 msgid "Audio" msgstr "音声" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:2855 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "画像 (%s)" #: wp-includes/post.php:2853 msgid "Manage Images" msgstr "画像を管理" #: wp-includes/post.php:2852 msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "固定ページを更新しました。" #: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "投稿を更新しました。" #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Page scheduled." msgstr "固定ページを予約しました。" #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Post scheduled." msgstr "投稿を予約しました。" #: wp-includes/post.php:1757 msgid "Page reverted to draft." msgstr "固定ページを下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:1757 msgid "Post reverted to draft." msgstr "投稿を下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Page published privately." msgstr "固定ページを限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Post published privately." msgstr "投稿を限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "固定ページを公開しました。" #: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "投稿を公開しました。" #: wp-includes/post.php:1754 msgid "Pages list" msgstr "固定ページリスト" #: wp-includes/post.php:1754 msgid "Posts list" msgstr "投稿リスト" #: wp-includes/post.php:1753 msgid "Pages list navigation" msgstr "固定ページリストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:1753 msgid "Posts list navigation" msgstr "投稿リストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:1751 msgid "Filter pages list" msgstr "固定ページ一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:1751 msgid "Filter posts list" msgstr "投稿一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:1750 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/post.php:1750 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/post.php:1749 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "アイキャッチ画像を削除" #: wp-includes/post.php:1749 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "アイキャッチ画像を削除" #: wp-includes/post.php:1748 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/post.php:1748 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/post.php:1747 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "アイキャッチ画像" #: wp-includes/post.php:1747 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "アイキャッチ画像" #: wp-includes/post.php:1746 msgid "Uploaded to this page" msgstr "この固定ページへのアップロード" #: wp-includes/post.php:1746 msgid "Uploaded to this post" msgstr "この投稿へのアップロード" #: wp-includes/post.php:1745 msgid "Insert into page" msgstr "固定ページに挿入" #: wp-includes/post.php:1745 msgid "Insert into post" msgstr "投稿に挿入" #: wp-includes/post.php:1744 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "ページ属性" #: wp-includes/post.php:1744 msgid "Post Attributes" msgstr "投稿の属性" #: wp-includes/post.php:1743 msgid "Page Archives" msgstr "固定ページアーカイブ" #: wp-includes/post.php:1743 msgid "Post Archives" msgstr "投稿アーカイブ" #: wp-includes/post.php:1742 msgid "All Pages" msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/post.php:1742 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: wp-includes/post.php:1741 msgid "Parent Page:" msgstr "親ページ:" #: wp-includes/post.php:1740 msgid "No pages found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1740 msgid "No posts found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1739 msgid "No pages found." msgstr "ページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1739 wp-includes/js/dist/block-library.js:18378 msgid "No posts found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1738 msgid "Search Pages" msgstr "固定ページを検索" #: wp-includes/post.php:1738 msgid "Search Posts" msgstr "投稿を検索" #: wp-includes/post.php:1737 msgid "View Pages" msgstr "固定ページ一覧を表示" #: wp-includes/post.php:1737 msgid "View Posts" msgstr "投稿一覧を表示" #: wp-includes/post.php:1736 msgid "View Page" msgstr "固定ページを表示" #: wp-includes/post.php:1736 msgid "View Post" msgstr "投稿を表示" #: wp-includes/post.php:1735 msgid "New Page" msgstr "新規固定ページ" #: wp-includes/post.php:1735 msgid "New Post" msgstr "新規投稿" #: wp-includes/post.php:1734 msgid "Edit Page" msgstr "固定ページを編集" #: wp-includes/post.php:1734 msgid "Edit Post" msgstr "投稿を編集" #: wp-includes/post.php:1733 msgid "Add New Page" msgstr "新規固定ページを追加" #: wp-includes/post.php:1733 msgid "Add New Post" msgstr "新規投稿を追加" #: wp-includes/post.php:1732 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1732 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1731 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1731 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1730 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1730 wp-admin/export.php:183 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1511 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません" #: wp-includes/post.php:1460 wp-includes/post.php:1461 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。" #: wp-includes/post.php:970 wp-includes/post.php:990 #: wp-includes/script-loader.php:1152 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2191 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:141 #: wp-admin/js/post.js:810 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:969 wp-includes/post.php:989 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8450 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1848 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204 #: wp-admin/js/post.js:877 msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:968 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2197 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1852 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:117 wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Pending Review" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:967 wp-includes/post.php:988 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9782 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2200 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1853 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:151 msgid "Draft" msgstr "下書き" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:471 msgid "Completed (%s)" msgid_plural "Completed (%s)" msgstr[0] "完了 (%s)" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:1009 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完了" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "失敗 (%s)" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:1008 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失敗" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:441 msgid "Confirmed (%s)" msgid_plural "Confirmed (%s)" msgstr[0] "確認済み (%s)" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:1007 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "確認済み" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:1006 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "承認待ち" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:391 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "ゴミ箱 (%s)" #: wp-includes/post.php:387 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱内" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:377 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "非公開 (%s)" #: wp-includes/post.php:373 wp-admin/includes/template.php:2182 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "非公開" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:362 wp-includes/post.php:426 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "レビュー待ち (%s)" #: wp-includes/post.php:358 wp-admin/includes/template.php:2196 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "レビュー待ち" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:347 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "下書き (%s)" #: wp-includes/post.php:343 wp-admin/includes/template.php:2189 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "下書き" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:333 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "公開予約 (%s)" #: wp-includes/post.php:329 wp-admin/includes/template.php:2204 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:319 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "公開済み (%s)" #: wp-includes/post.php:315 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:282 msgid "Reusable Block updated." msgstr "再利用ブロックを更新しました。" #: wp-includes/post.php:281 msgid "Reusable Block scheduled." msgstr "再利用ブロックを公開予約しました。" #: wp-includes/post.php:280 msgid "Reusable Block reverted to draft." msgstr "再利用ブロックを下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:279 msgid "Reusable Block published privately." msgstr "再利用ブロックを限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:278 msgid "Reusable Block published." msgstr "再利用ブロックを公開しました。" #: wp-includes/post.php:277 msgid "Reusable Blocks list" msgstr "再利用ブロックリスト" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Reusable Blocks list navigation" msgstr "再利用ブロックリストのナビゲーション" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "再利用ブロック一覧を絞り込む" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に再利用ブロックが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:273 msgid "No reusable blocks found." msgstr "再利用ブロックが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロックを検索" #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロック一覧" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Reusable Block" msgstr "再利用ブロックを表示" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Reusable Block" msgstr "再利用ブロックを編集" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Reusable Block" msgstr "新規再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Reusable Block" msgstr "新規再利用ブロックを追加" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Reusable Block" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Reusable Block" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable Block" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed レスポンス" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed Response" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "チェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "チェンジセットを検索" #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "すべてのチェンジセット" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "チェンジセットを表示" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "チェンジセットを編集" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "新規チェンジセット" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "新規チェンジセットを追加" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: wp-includes/post.php:131 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:130 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:110 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: wp-includes/post.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "添付ファイルの属性" #: wp-includes/post.php:78 msgid "View Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/post.php:77 wp-admin/media.php:48 msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:75 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:49 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post-template.php:1961 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1888 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1838 wp-includes/post-template.php:1898 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [現在のリビジョン]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1836 wp-includes/post-template.php:1896 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [自動保存]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1834 wp-includes/post-template.php:1876 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y年n月j日 H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1727 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "確定" #: wp-includes/post-template.php:1726 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。" #: wp-includes/post-template.php:1437 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: wp-includes/post-template.php:1274 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:235 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1110 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:951 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:749 msgid "Previous page" msgstr "前のページ" #: wp-includes/post-template.php:936 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:981 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:750 msgid "Next page" msgstr "次のページ" #: wp-includes/post-template.php:929 msgid "Pages:" msgstr "固定ページ:" #: wp-includes/post-template.php:417 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。" #: wp-includes/post-template.php:306 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "保護中: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post-formats.php:74 msgid "Invalid post." msgstr "不正な投稿。" #: wp-includes/plugin.php:844 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2094 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] ログインの詳細" #: wp-includes/pluggable.php:2086 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2037 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新規ユーザー登録" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2030 wp-includes/pluggable.php:2085 #: wp-includes/user.php:2771 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2028 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1959 wp-includes/user.php:2238 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] パスワードが変更されました" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1951 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1883 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1873 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1858 msgid "Approve it: %s" msgstr "承認する: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1838 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです" #: wp-includes/pluggable.php:1833 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ピンバック抜粋:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1827 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです" #: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "トラックバック抜粋:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1816 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1869 msgid "Spam it: %s" msgstr "スパムとしてマークする: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1686 wp-includes/pluggable.php:1865 msgid "Delete it: %s" msgstr "削除する: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1683 wp-includes/pluggable.php:1862 msgid "Trash it: %s" msgstr "ゴミ箱に移動する: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1678 msgid "Permalink: %s" msgstr "パーマリンク: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1672 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1670 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1665 wp-includes/pluggable.php:1849 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s への返信" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1843 #: wp-includes/pluggable.php:2032 msgid "Email: %s" msgstr "メール: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1657 wp-includes/pluggable.php:1841 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "投稿者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1655 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1650 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1648 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1641 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1636 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1634 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらで表示できます:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1633 wp-includes/pluggable.php:1647 #: wp-includes/pluggable.php:1669 wp-includes/pluggable.php:1853 msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1631 wp-includes/pluggable.php:1645 #: wp-includes/pluggable.php:1661 wp-includes/pluggable.php:1821 #: wp-includes/pluggable.php:1832 wp-includes/pluggable.php:1845 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1629 wp-includes/pluggable.php:1643 #: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1627 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1309 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTPのリダイレクトステータスは 3xx のリダイレクトコードでなければいけません。" #: wp-includes/pluggable.php:1170 wp-includes/pluggable.php:1215 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "最初の変数を使用して検証される nonce アクションを指定してください。" #: wp-includes/pluggable.php:589 msgid "Error: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "エラー: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2377 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285 #: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。" #: wp-includes/option.php:2259 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。 " #: wp-includes/option.php:2172 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。" #: wp-includes/option.php:2157 msgid "Blog pages show at most." msgstr "表示する最大投稿数。" #: wp-includes/option.php:2147 msgid "Default post format." msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。" #: wp-includes/option.php:2137 msgid "Default post category." msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。" #: wp-includes/option.php:2126 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。" #: wp-includes/option.php:2115 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress のロケールコード。" #: wp-includes/option.php:2103 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "週の始まりの曜日番号。" #: wp-includes/option.php:2093 msgid "A time format for all time strings." msgstr "時刻文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:2083 msgid "A date format for all date strings." msgstr "日付文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:2073 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市。" #: wp-includes/option.php:2060 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。" #: wp-includes/option.php:2043 msgid "Site URL." msgstr "サイト URL。" #: wp-includes/option.php:2027 msgid "Site tagline." msgstr "サイトのキャッチフレーズ。" #: wp-includes/option.php:2015 msgid "Site title." msgstr "サイト名。" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:197 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355 #: wp-includes/option.php:542 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "オプションキー「%1$s」は「%2$s」に名前が変更されました。" #: wp-includes/nav-menu.php:431 msgid "Invalid menu ID." msgstr "無効なメニュー ID。" #: wp-includes/nav-menu.php:425 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "ナビゲーションメニューの位置は文字列で指定する必要があります。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s テーブルはインストールされていません。サイトネットワークのデータベースをアップグレードしてください。" #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "サイトはすでに未初期化されているようです。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "サイト%d" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "サイトはすでに初期化されているようです。" #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "この ID のサイトは存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "登録日と最終更新日は有効な日付である必要があります。" #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "登録日と最終更新日は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "サイトネットワーク ID は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "サイトパスは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "サイトドメインは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "データベースからサイトを削除できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "データベースでサイトを更新できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "サイトが存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "サイト ID は空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "サイトデータを取得できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "データベースにサイトを挿入できませんでした。" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "WordPress ネットワークのデバッグの記事をお読みください。そこにある提案のいずれかが、問題を解明するために役に立つかもしれません。" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "どうしましょうか ?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "サイト %1$s が見つかりません。データベース %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "データベースのテーブルが見つかりません。 これは MySQL が動作していないか、 WordPress が適切にインストールされていない、または、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、MySQL が正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。" #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。" #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "このサイトはもう利用できません。" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2940 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレスが変更されました" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2923 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n" "\n" "このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2877 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更リクエスト" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2429 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいアカウントを作成しました。\n" "\n" "以下の情報を使ってログインできます。\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #: wp-includes/ms-functions.php:2291 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2287 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "このサイトに追加されました。ホームページに移動するか、ユーザー名とパスワードを使ってログインしてください。" #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2278 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the homepage." msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが発生しました。ホームページに移動してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:2213 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "フォームを送信できません。もう一度お試しください。" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2182 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1884 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理者" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s が新規サイトを作成しました。\n" "\n" "アドレス: %2$s\n" "サイト名: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] 新しいサイトを作成しました" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1678 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1621 wp-admin/includes/schema.php:1193 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n" "BLOG_URL\n" "\n" "以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n" "\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1527 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新規ユーザー登録: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1504 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新ユーザー: %1$s\n" "リモート IP アドレス: %2$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1471 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新規サイト登録: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1446 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新サイト: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "リモート IP アドレス: %3$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーを作成できませんでした" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "無効な有効化キーです。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n" "\n" "有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:720 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "このサイト名は予約済みです !" #: wp-includes/ms-functions.php:715 wp-includes/ms-functions.php:1373 #: wp-includes/ms-site.php:643 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "このサイト名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "Please enter a site title." msgstr "サイトのタイトルを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:680 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "このサイト名は使えません。" #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:675 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:661 msgid "That name is not allowed." msgstr "その名称は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:657 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:653 msgid "Please enter a site name." msgstr "サイト名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:565 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。" #: wp-includes/ms-functions.php:554 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:541 wp-includes/user.php:1866 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:536 wp-includes/user.php:1792 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "そのユーザー名はすでに使用されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:530 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !" #: wp-includes/ms-functions.php:522 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:517 wp-includes/user.php:1788 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:513 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:509 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:507 wp-admin/user-new.php:356 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:496 wp-includes/ms-functions.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1263 #: wp-includes/user.php:1805 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "そのユーザー名は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Please enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:480 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:287 msgid "That user does not exist." msgstr "選択したユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:174 wp-admin/user-new.php:353 msgid "The requested user does not exist." msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "インストール済み" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "エラー: サイトの作成中に問題が発生しました。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "エラー: 入力されたサイト URL はすでに使われています。" #: wp-includes/ms-default-constants.php:146 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。 SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:139 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "定数 %1$s は非推奨です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。" #: wp-includes/meta.php:1374 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "デフォルトメタ値を登録する場合、データは指定するタイプと合致する必要があります。" #: wp-includes/meta.php:1332 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "登録する際に「配列」のメタタイプを REST API で表示するには、\"show_in_rest.schema.items\" に各配列項目のスキーマを指定しなければなりません。" #: wp-includes/media.php:4949 msgid "User’s media data." msgstr "ユーザーのメディアデータ。" #: wp-includes/media.php:4892 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress メディア" #: wp-includes/media.php:4511 msgid "Media list" msgstr "メディア一覧" #: wp-includes/media.php:4510 msgid "Filter media" msgstr "メディアを絞り込む" #: wp-includes/media.php:4507 msgid "Add to video Playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:4506 msgid "Add to video playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:4505 msgid "Update video playlist" msgstr "動画プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:4504 msgid "Insert video playlist" msgstr "動画プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:4503 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← 動画プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4502 msgid "Edit video playlist" msgstr "動画プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:4501 msgid "Create video playlist" msgstr "動画プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:4500 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:4497 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:4496 msgid "Add to audio playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:4495 msgid "Update audio playlist" msgstr "音声プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:4494 msgid "Insert audio playlist" msgstr "音声プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:4493 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← 音声プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4492 msgid "Edit audio playlist" msgstr "音声プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:4491 msgid "Create audio playlist" msgstr "音声プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:4490 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:4487 msgid "Add subtitles" msgstr "字幕を追加" #: wp-includes/media.php:4486 wp-includes/js/dist/block-library.js:24883 msgid "Select poster image" msgstr "ポスター画像を選択" #: wp-includes/media.php:4484 msgid "Add video source" msgstr "動画のソースを追加" #: wp-includes/media.php:4483 msgid "Replace video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/media.php:4482 msgid "Video details" msgstr "動画詳細" #: wp-includes/media.php:4478 msgid "Add audio source" msgstr "音声のソースを追加" #: wp-includes/media.php:4477 msgid "Replace audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/media.php:4476 msgid "Audio details" msgstr "音声ファイル詳細" #: wp-includes/media.php:4473 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/media.php:4470 msgid "Cropping…" msgstr "切り抜き中…" #: wp-includes/media.php:4469 msgid "Crop your image" msgstr "画像を切り抜き" #: wp-includes/media.php:4468 msgid "Crop image" msgstr "画像切り抜き" #: wp-includes/media.php:4467 msgid "Skip cropping" msgstr "切り抜かない" #: wp-includes/media.php:4466 msgid "Select and crop" msgstr "選択して切り抜く" #: wp-includes/media.php:4462 wp-includes/js/dist/block-library.js:5423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5424 msgid "Edit image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/media.php:4461 wp-includes/media.php:4479 #: wp-includes/media.php:4485 msgid "Cancel edit" msgstr "編集をキャンセル" #: wp-includes/media.php:4460 wp-includes/js/dist/block-library.js:8211 msgid "Replace image" msgstr "画像の置き換え" #: wp-includes/media.php:4459 msgid "Image details" msgstr "画像詳細" #: wp-includes/media.php:4456 msgid "Reverse order" msgstr "順序を逆にする" #: wp-includes/media.php:4454 wp-includes/media.php:4455 msgid "Add to gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:4453 msgid "Update gallery" msgstr "ギャラリーを更新" #: wp-includes/media.php:4452 wp-admin/includes/media.php:2669 msgid "Insert gallery" msgstr "ギャラリーを挿入" #: wp-includes/media.php:4451 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← ギャラリーをキャンセル" #: wp-includes/media.php:4450 msgid "Edit gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/media.php:4449 msgid "Create gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:4442 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34054 msgid "Insert from URL" msgstr "URL から挿入" #: wp-includes/media.php:4439 msgid "Attachment details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media.php:4436 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "メディアが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。" #: wp-includes/media.php:4435 msgid "No media items found." msgstr "メディア項目が見つかりませんでした。" #: wp-includes/media.php:4434 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "表示中メディア数: %d。より多くの結果はページをスクロール。" #: wp-includes/media.php:4433 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "一致するメディア項目数: %d" #: wp-includes/media.php:4432 msgid "Search media items..." msgstr "メディア項目を検索..." #: wp-includes/media.php:4431 msgid "Search media" msgstr "メディアを検索" #: wp-includes/media.php:4429 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:271 msgid "Filter by type" msgstr "タイプで絞り込む" #: wp-includes/media.php:4428 wp-includes/post.php:1752 msgid "Filter by date" msgstr "日付で絞り込む" #: wp-includes/media.php:4423 msgid "Bulk select" msgstr "一括選択" #: wp-includes/media.php:4422 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n" "中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4421 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4420 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:4418 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/media.php:4417 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "所有" #: wp-includes/media.php:4416 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 msgid "Unattached" msgstr "未添付" #: wp-includes/media.php:4413 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:2833 msgid "All dates" msgstr "すべての日付" #: wp-includes/media.php:4412 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:127 msgid "All media items" msgstr "すべてのメディア" #: wp-includes/media.php:4411 msgid "← Go to library" msgstr "← ライブラリーへ戻る" #: wp-includes/media.php:4410 msgid "Create a new video playlist" msgstr "動画プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:4409 msgid "Create a new playlist" msgstr "プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:4408 msgid "Create a new gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:4406 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34081 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:79 #: wp-admin/upload.php:216 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" #: wp-includes/media.php:4403 msgid "Upload images" msgstr "画像をアップロード" #: wp-includes/media.php:4402 msgid "Upload files" msgstr "ファイルをアップロード" #: wp-includes/media.php:4399 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4398 msgid "%d selected" msgstr "%d個を選択中" #: wp-includes/media.php:4389 wp-includes/script-loader.php:1117 #: wp-login.php:602 wp-includes/js/dist/editor.js:8155 #: wp-admin/edit-form-comment.php:208 wp-admin/edit-tag-form.php:274 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1947 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:370 wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:452 wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 #: wp-admin/includes/template.php:647 wp-admin/js/post.js:772 #: wp-admin/js/post.js:795 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/media.php:4387 wp-includes/js/dist/block-editor.js:34521 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5763 wp-includes/js/dist/editor.js:5750 #: wp-admin/includes/template.php:1949 wp-admin/nav-menus.php:884 #: wp-admin/plugin-editor.php:235 wp-admin/theme-editor.php:238 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:515 msgid "Select" msgstr "選択" #: wp-includes/media.php:4385 wp-includes/media.php:4407 msgid "Add media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/media.php:3984 wp-admin/includes/media.php:3295 msgid "(no author)" msgstr "(投稿者なし)" #: wp-includes/media.php:3724 msgid "No editor could be selected." msgstr "エディターを選択できませんでした。" #: wp-includes/media.php:2910 msgid "Bitrate Mode" msgstr "ビットレートモード" #: wp-includes/media.php:2909 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" #: wp-includes/media.php:2907 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "時間" #: wp-includes/media.php:2905 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2535 wp-includes/media.php:2552 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "As an app icon" msgstr "アプリアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1489 msgid "As a browser icon" msgstr "ブラウザーアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "画像切り抜きエリアのプレビュー。マウス操作が必要です。" #: wp-includes/media-template.php:1475 wp-includes/media.php:4414 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2179 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3803 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:93 msgid "No items found." msgstr "項目は見つかりませんでした。" #: wp-includes/media-template.php:1441 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "関連付けられた字幕がありません。" #: wp-includes/media-template.php:1437 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "動画トラックを削除" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s、 %2$s、と %3$s 値で、動画の言語と種類を設定できます。" #: wp-includes/media-template.php:1424 wp-includes/media-template.php:1440 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)" #: wp-includes/media-template.php:1390 msgid "Remove poster image" msgstr "ポスター画像を削除" #: wp-includes/media-template.php:1388 msgid "Poster Image" msgstr "ポスター画像" #: wp-includes/media-template.php:1353 wp-includes/media-template.php:1367 msgid "Remove video source" msgstr "映像ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1314 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9488 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24353 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: wp-includes/media-template.php:1309 wp-includes/media-template.php:1408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24348 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9508 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24420 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: wp-includes/media-template.php:1299 wp-includes/media-template.php:1398 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自動" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media-template.php:1395 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24369 msgid "Preload" msgstr "先読み" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media-template.php:1375 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "最速 HTML5 再生のための別ソースを追加" #: wp-includes/media-template.php:1262 wp-includes/media-template.php:1277 msgid "Remove audio source" msgstr "音声ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1226 wp-includes/media.php:4390 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13895 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24893 msgid "Replace" msgstr "置換" #: wp-includes/media-template.php:1225 msgid "Edit Original" msgstr "オリジナルを編集" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34901 msgid "Link CSS Class" msgstr "リンク CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:1209 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34897 msgid "Link Rel" msgstr "リンク rel 属性" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "画像 CSS クラス" #: wp-includes/media-template.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "画像タイトル属性" #: wp-includes/media-template.php:1191 msgid "Advanced Options" msgstr "上級者向け設定" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "ピクセル単位の画像サイズ" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/js/dist/components.js:33070 msgid "Custom Size" msgstr "カスタムサイズ" #: wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21205 msgid "Display Settings" msgstr "設定を表示" #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Image URL" msgstr "画像 URL" #: wp-includes/media-template.php:1028 wp-includes/media-template.php:1092 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:7990 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:12571 msgid "Align" msgstr "配置" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Show Images" msgstr "画像を表示" #: wp-includes/media-template.php:977 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Show Tracklist" msgstr "トラックリストを表示" #: wp-includes/media-template.php:964 msgid "Show Video List" msgstr "動画一覧を表示" #: wp-includes/media-template.php:953 msgid "Playlist Settings" msgstr "プレイリスト設定" #: wp-includes/media-template.php:918 msgid "Random Order" msgstr "ランダム" #: wp-includes/media-template.php:878 wp-admin/includes/media.php:2598 msgid "Gallery Settings" msgstr "ギャラリーの設定" #: wp-includes/media-template.php:857 wp-includes/media-template.php:937 #: wp-includes/media-template.php:1128 wp-includes/media.php:4033 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13313 wp-admin/edit-form-blocks.php:241 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:600 #: wp-admin/includes/media.php:1171 msgid "Full Size" msgstr "フルサイズ" #: wp-includes/media-template.php:856 wp-includes/media-template.php:936 #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media.php:4032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13310 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25719 #: wp-includes/js/dist/components.js:29673 wp-admin/edit-form-blocks.php:240 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:599 #: wp-admin/includes/media.php:1170 msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/media-template.php:855 wp-includes/media-template.php:935 #: wp-includes/media-template.php:1126 wp-includes/media.php:4031 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10583 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13307 #: wp-includes/js/dist/components.js:29670 wp-admin/edit-form-blocks.php:239 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:598 #: wp-admin/includes/media.php:1169 msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:934 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media.php:4030 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:13304 wp-admin/edit-form-blocks.php:238 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:597 #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 wp-admin/includes/media.php:1168 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:922 #: wp-includes/media-template.php:1114 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25784 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25785 wp-admin/includes/media.php:1219 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: wp-includes/media-template.php:831 wp-includes/media-template.php:1055 #: wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: wp-includes/media-template.php:826 wp-includes/media-template.php:891 #: wp-includes/media-template.php:1170 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34838 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8402 wp-admin/includes/media.php:2611 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: wp-includes/media-template.php:824 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "添付ファイルページへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:819 wp-includes/media-template.php:894 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34830 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8405 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: wp-includes/media-template.php:817 msgid "Link to Media File" msgstr "メディアファイルへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Embed Media Player" msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む" #: wp-includes/media-template.php:796 wp-includes/media-template.php:881 #: wp-includes/media-template.php:1048 wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "リンク先" #: wp-includes/media-template.php:794 msgid "Embed or Link" msgstr "埋め込みまたはリンク" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "添付ファイルの表示設定" #: wp-includes/media-template.php:756 wp-includes/js/dist/components.js:23738 #: wp-includes/js/dist/components.js:35006 wp-admin/theme-install.php:209 #: wp-admin/theme-install.php:232 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: wp-includes/media-template.php:753 msgid "Edit Selection" msgstr "選択範囲を編集" #: wp-includes/media-template.php:706 msgid "Alt Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:606 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "メディアのタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "メディアのタイトル" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "音声ファイルのタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "音声ファイルのタイトル" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "動画のタイトル…" #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "動画のタイトル" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "キャプション…" #: wp-includes/media-template.php:578 msgid "Deselect" msgstr "選択を解除" #: wp-includes/media-template.php:541 wp-includes/media-template.php:692 #: wp-includes/media.php:4426 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:335 wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 msgid "Delete permanently" msgstr "完全に削除する" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4424 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 #: wp-admin/includes/media.php:1736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 msgid "Move to Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4425 msgid "Restore from Trash" msgstr "ゴミ箱から復元" #: wp-includes/media-template.php:528 msgid "Edit more details" msgstr "さらに詳細を編集" #: wp-includes/media-template.php:522 msgid "View attachment page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15916 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3807 wp-includes/js/dist/editor.js:9507 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421 #: wp-admin/includes/media.php:3335 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました。" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/includes/media.php:3334 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URL をクリップボードにコピー" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3331 msgid "File URL:" msgstr "ファイルの URL:" #: wp-includes/media-template.php:492 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media.php:2901 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: wp-includes/media-template.php:491 wp-includes/media-template.php:720 #: wp-includes/media.php:2900 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #: wp-includes/media-template.php:477 wp-includes/media-template.php:1012 #: wp-includes/media-template.php:1075 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2954 #: wp-admin/includes/media.php:3211 msgid "Alternative Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "使用先:" #: wp-includes/media-template.php:455 wp-admin/includes/media.php:3383 msgid "Bitrate:" msgstr "ビットレート:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-includes/media-template.php:674 #: wp-admin/includes/media.php:3382 msgid "Length:" msgstr "長さ:" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3472 msgid "Original image:" msgstr "元の画像:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s ピクセル" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1697 #: wp-admin/includes/media.php:3464 msgid "Dimensions:" msgstr "サイズ:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3375 msgid "File size:" msgstr "ファイルサイズ:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1693 #: wp-admin/includes/media.php:3342 msgid "File type:" msgstr "ファイルタイプ:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1692 wp-admin/includes/media.php:3339 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3320 #: wp-admin/includes/media.php:3322 msgid "Uploaded to:" msgstr "アップロード先:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3305 #: wp-admin/includes/media.php:3307 msgid "Uploaded by:" msgstr "アップロード:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "更新日:" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:11430 #: wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 msgid "Details" msgstr "詳細" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:609 #: wp-admin/includes/media.php:934 msgid "Saved." msgstr "保存しました。" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "ドキュメントプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:1674 wp-admin/includes/media.php:3122 msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "添付ファイルのプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "次のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "前のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:323 msgid "Dismiss Errors" msgstr "エラーを非表示" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18394 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20788 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "グリッド表示" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29800 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18385 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20779 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "リスト表示" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4472 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル。" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2280 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大アップロードサイズ: %s。" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2235 msgid "Select Files" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2234 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "または" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "アップロード上限超過" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2091 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the native app for your device instead." msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 デバイスのネイティブアプリをご利用いただけるかもしれません。" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "使用中のブラウザーはファイルをアップロードできません" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "アップローダーを閉じる" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:30480 #: wp-admin/includes/media.php:2233 msgid "Drop files to upload" msgstr "ファイルをドロップしてアップロード" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "選択されたメディアアクション" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "アクション" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3219 msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "画像の意味を説明しましょう%3$s。画像が装飾目的のみであれば空欄にします。" #: wp-includes/load.php:1577 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Nonce チェックに失敗しました。もう一度お試しください。" #: wp-includes/load.php:725 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。" #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:611 msgid "Error: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "エラー: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。" #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "%s 定数のサポートは終了しました。" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "必須要件不足" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。" #: wp-includes/link-template.php:4056 msgid "This is the short link." msgstr "これは短縮 URL です。" #: wp-includes/link-template.php:3134 wp-includes/link-template.php:3197 msgid "Comments navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:3133 msgid "Newer comments" msgstr "新しいコメント" #: wp-includes/link-template.php:3132 msgid "Older comments" msgstr "過去のコメント" #: wp-includes/link-template.php:3026 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: wp-includes/link-template.php:2979 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: wp-includes/link-template.php:2806 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/link-template.php:2805 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "前へ" #: wp-includes/link-template.php:2739 wp-includes/link-template.php:2807 #: wp-includes/link-template.php:2859 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2738 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: wp-includes/link-template.php:2737 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2740 #: wp-includes/link-template.php:2808 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/link-template.php:2657 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2531 wp-includes/link-template.php:2584 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前ページへ" #: wp-includes/link-template.php:2445 wp-includes/link-template.php:2585 msgid "Next Page »" msgstr "次ページへ »" #: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿" #: wp-includes/link-template.php:1987 wp-includes/link-template.php:2239 msgid "Previous Post" msgstr "前の投稿" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1796 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。" #: wp-includes/link-template.php:1135 wp-includes/link-template.php:1497 #: wp-includes/link-template.php:1605 wp-includes/link-template.php:1668 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: wp-includes/link-template.php:829 msgid "Comments Feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/l10n.php:1606 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "利用可能" #: wp-includes/l10n.php:1579 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "サイトデフォルト" #: wp-includes/l10n.php:1571 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "レスポンスはこのサイトから来たのではないようです。" #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL 認証に失敗しました。" #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS のリクエストに失敗しました。" #: wp-includes/general-template.php:4489 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: wp-includes/general-template.php:4477 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "オーシャン" #: wp-includes/general-template.php:4465 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "エクトプラズム" #: wp-includes/general-template.php:4453 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "サンライズ" #: wp-includes/general-template.php:4441 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/general-template.php:4429 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "ブルー" #: wp-includes/general-template.php:4417 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "モダン" #: wp-includes/general-template.php:4405 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "ライト" #: wp-includes/general-template.php:4393 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/general-template.php:4181 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: wp-includes/general-template.php:4180 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3114 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3112 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3110 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3108 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3106 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3104 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3102 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3062 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s コメントフィード" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3060 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s フィード" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3058 wp-includes/general-template.php:3100 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2374 msgid "Previous and next months" msgstr "前と次の月" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2347 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s に投稿を公開" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2275 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2031 wp-includes/media.php:4320 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1713 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1705 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "アーカイブ:" #: wp-includes/general-template.php:1701 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: wp-includes/general-template.php:1699 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/general-template.php:1697 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: wp-includes/general-template.php:1695 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/general-template.php:1693 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: wp-includes/general-template.php:1691 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: wp-includes/general-template.php:1689 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/general-template.php:1687 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/general-template.php:1685 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #: wp-includes/general-template.php:1682 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "日:" #: wp-includes/general-template.php:1681 wp-includes/general-template.php:2345 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/general-template.php:1679 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月:" #: wp-includes/general-template.php:1676 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年:" #: wp-includes/general-template.php:1673 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "投稿者:" #: wp-includes/general-template.php:1670 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "タグ:" #: wp-includes/general-template.php:1667 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1367 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "検索結果: %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1204 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #: wp-includes/general-template.php:1195 wp-includes/general-template.php:1678 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/general-template.php:1192 wp-includes/general-template.php:1675 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1160 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" #: wp-includes/general-template.php:1155 wp-includes/general-template.php:1372 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:858 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:846 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ja" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:777 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。" #: wp-includes/general-template.php:665 msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理" #: wp-includes/general-template.php:660 wp-login.php:776 wp-login.php:912 #: wp-login.php:1005 wp-login.php:1361 msgid "Register" msgstr "登録" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1285 wp-login.php:1329 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:439 #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1327 msgid "Remember Me" msgstr "ログイン状態を保存する" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1309 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636 #: wp-admin/includes/file.php:2211 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:427 wp-admin/options-writing.php:166 #: wp-admin/setup-config.php:227 wp-admin/user-new.php:557 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:752 wp-login.php:1304 msgid "Username or Email Address" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" #: wp-includes/general-template.php:380 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:772 wp-login.php:847 #: wp-login.php:908 wp-login.php:1010 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索…" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:309 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。" #. translators: 1: